Где дом, там всё на месте
Ливии Лиепдрувиете
Лучи от солнца у тебя в окне
танцуют,
словно зайчики мелькают,
босыми ножками – лугами,
как во сне,
С сердечностью
дни детства вспоминают.
А мысли ласковые,
светлые мои
В клубах
тумана белого струятся,
Как песней жаворонка,
в высь меня несли,
укрывшись,
в росах жемчуга искрятся.
Глазами нежными цветов
на солнце глядя,
Да так, что утро
жажду утолить не может…
Нет ни жары, ни зноя,
всё в покое!
Пучина не страшит,
не тянет вековое,
где дом, там всё на месте.
И для меня
нет ничего дороже!!!
20.10.14.
Свидетельство о публикации №114110302319
Перевод - это все же некие рамки,
из которых нельзя выходить.
Наверно, это сложнее, чем писать свое.
Если выбран этот текст,значит было близко.
Автор знает о переводе, скорее всего.
Нина)))
Виардо 10.11.2014 14:09 Заявить о нарушении
Спасибо тебе за то, что ты есть!
Павел Апидамский 30.12.2023 10:01 Заявить о нарушении
Спасибо тебе за добрые слова.
С наступающим, всего самого хорошего, пусть сбывается.
Здоровье-это главное.
У нас в Сигулде настоящая весна.
Виардо 30.12.2023 12:45 Заявить о нарушении