Отзыв на слова Аватара об Иисусе Христе
В ПЕРИОД ПРЕБЫВАНИЯ В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ОБРАЗЕ
ПОЛУЧИЛ ПОСВЯЩЕНИЕ В ТИБЕТСКОМ МОНАСТЫРЕ
Кто сомневался бы, что Кайласа гора ты,
что прозорливостью потомственной Бхараты
людей связь, стран, времен словами подтвердил!
Как в Библии строфАх сквозит живой посыл
от тех, которым мир высокостью предмета,
развИтого в глухих монастырях Тибета,
без обращенья вспять в одно преображен
благодаря! Куда ж еще девался Он?
И без измен твердят народные века,
что свойством сладости в средине тростника
отличен тонкий срез, равно стеблЕй вязанка:
се способ понимать таинственность Атмана,
что космос погружен в непреходящий свет,
и волны те же наше сердце издаЕт.
02 ноября 2014
Примечания:
(*) «Кайласа гора ты» = адресовано к индийскому Аватару; Кайлас – знаменитая гора, на которой живут боги религии Тибета;
(**) «Бхарата» = древняя духовная Индия;
(***) «людей связь,… подтвердил» = имеется в виду основа многих религий, существование Одного, Единого Бога;
(****) «которым мир… благодаря» = благодаря которым мир;
(*****) «Куда ж еще девался Он» = здесь вспоминается мало описанный Евангелиями период между детством Христа и началом его Пути, как великого Учителя;
(******) «свойством сладости… вязанка» = сладость как свойство сахарного тростника, сохраняющееся вне зависимости от того, пробуешь ли кусочек, или съедаешь вязанку, пучок; сладость та же;
(*******) «се способ понимать…» = Атман, т.е. Божественное (как свет, сияние) равно проявляется, как космос и как индивидуальная дживатма, Атман, обитающий в сердце каждого человека
Свидетельство о публикации №114110301447