ЛЕВ. ЛЪВ. Детский стишок-басня

Красимир  Георгиев. Болгарский поэт и писатель. В настоящее время является директором издательства „Фльорир”. Автор более 20 книг – поэзия, проза, юмор и публицистика. Как поэт является обладателем многих литературных наград. Произведения Красимира Георгиева переведены на многие языки мира.

Перевод с болгарского: Сергей П. Емельченков.

В лесу лев появился, хоть бежи –        В гората лъв се появи –
Такой огромный лев!                един такъв огромен лъв,      
Зубастый – зубы, как ножи,                зъбат – зъби като тесли,               
Огромный, всегда прав, а гнев – !!!         огромен лъв във всичко пръв.

«С этого дня я буду царь! –                «– От днеска аз ще бъда цар! –
Решил лев и как заревел:                реши лъвът и изрева: –
Ауууууууууууууууууу-уаррррь!                Ауууууууууууууууууу-уарррр!
Зевнул: Аууууууууууу-рррвел!”                Аууууууууууууууууу-врррра!»

И как-то царь-лев вышел погулять –                И както царят-лъв сащисваше
Лесных зверюшек попугать.                горките горски зверотишки,.
Зверюшки говорят льву: «тут нажмите, будет веселей».        под него каза: „щрак!”, и – виж ти –
Послушал хулиган-лев и попал в капках аж... для мышей!    попадна той в капан за... мишки!


Рецензии
Спасибо большое за чудесный перевод, Сергей. Хороший перевод, мне понравился!
Желаю Вам удачи и вдохновенного полёта души!
С уважением и теплом,
Ваш друг из Болгарии
Красимир

Красимир Георгиев   12.11.2014 22:11     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за хорошие строки. Без них - какой перевод?

Серж Пьетро 1   13.11.2014 06:21   Заявить о нарушении