Это мой... Из жизни эмигрантов

Десять месяцев мы учились на шпрах курсах.
Начинали со слова здравствуй, как тебя зовут, откуда ты приехал.... И вот теперь, наши мучения кончились.
Дружненько всей группой накрыли на стол, конфеты, вино, фрукты...
Посидели на последок, немного потанцевали, между собой говорили по русски, к учителям обращались по немецки, безбожно коверкая речь и гордясь своими новыми знаниями, и умением говорить.
Чтобы отвезти домой, за одной парой приехал родственник. Он жил уже больше года в Германии и как нам казалось тогда, очень даже хорошо владел немецким языком. Мы к нему бегали когда нам приходили письма из амтов и он рассказывал о том,что там написанно.
И вот этот родственник заходит в класс, видит учителей и уверенно подходит к ним здороваясь по ручке, оглядывается вокруг, видит свояка и радуясь, что нашёл, громко обьявляет:-*" Das ist mein Schwanger!"
Среди учителей наступает тишина, потом тихий неуверенный смешок, потом дружный хохот.
Если бы видели выражение лица нашего учителя Томаса. У него вверх поползли сначало брови, потом очки, глаза стали в два раза больше и на лице гримасса человека который сейчас заплачет. Выражение лица он конечно изменить не смог .Но как интелегентный человек переспросил: **-"Schwanger?"- сделав определённый жест руками:***-"Oder Schwager?"
Ах, как бывают похожи слова!

*Das ist mein schwanger- Это мой беременный
**Schwanger? -беременный?
***Oder Schwager? -или свояк?


Рецензии
Спасибо!Екатерина!Прекрасная миниатюра!Всё так как вы описали,когда мы приехали тоже себя чувствовали под защитой тех,которые на год были здесь раньше,но также как у вас в диалоге,спотыкались на каждом шагу,но до нас это всё было неслышно,так как не знали совсем язык и сравнивали с чем-то...например одно сходство сразу нашла не в русской речи...стамок-живот и по армянский)))с теплом,Нина

Нина Филипповна Каменцева   10.09.2016 22:40     Заявить о нарушении
Уже 17 лет живём и всё спотыкаемся в разговоре. Дети, те быстро выучили язык и женщины говорят почему-то лучше своих половинок. А у внуков теперь акцент на русском языке, на немецком говорят как рождённые в Германии.
Наши предки(российские немцы) были сильнее нас, два столетия держали язык как родной, а нашему поколению 20 лет хватило чтобы стать как все.
Спасибо за рецензию и внимание к этой миниатюре.
Екатерина.

Екатерина Рудольф-Примак1   10.09.2016 23:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.