Авторские и редакторские версии. Допустимо ли реда
Авторские и редакторские версии Бородина, Мусоргского. Допустимо ли редактирование?
Вы много раз слышали эту чудесную музыку-даже если на дух не переносите оперу и не смотрите балет. «Половецкие пляски»- завоевали прочную громадную популярность в качестве самостоятельного фрагмента оперы А.Бородина «Князь Игорь». Это одно из самых востребованных в мире фигурного катания музыкальных произведений, причем как отечественными фигуристами, так и зарубежными. Можно собрать материал, осмыслить и написать отдельную статью только по трактовкам Половецких плясок в истории фигурного катания.
Красота и мощь этой музыки завораживает. Тем любопытнее тот факт, что точное авторство оперы «Князь Игорь» установить ныне так же практически невозможно, как романа «Тихий Дон». Нынче, после многих лингвистических экспертиз с применением компьютерного анализа, достоверно известно лишь то, что роман «Тихий Дон» несет на себе печать авторства не одного человека, а как минимум-двух авторов с разными стилями. Ведь стиль подделать невозможно, «стиль это человек», есть масса неосознаваемых нами самими нюансов, что определяют индивидуальность стиля каждого человека в речи и письме. Впрочем, в Тихом Доне рука Шолохова отчетлива в большинстве глав-согласно анализу компьютерными программами массива всего творчества Михаила Шолохова.
Но что опера «Князь Игорь», написанная великим русским химиком и композитором Александром Порфирьевичем Бородиным на сюжет и текст «Слова о полку Игореве», и оставшаяся незавершенной, заново переписана во многих частях и оркестрована группой композиторов «Могучей кучки»-это известно и никогда не скрывалось. Споры шли лишь о том, какие фрагменты принадлежат целиком перу Бородина, а какие другим композиторам, как далеко зашла обработка оригинального материала. Это единственная, насколько мне известно, великая опера с подобной проблематикой. Вопрос, конечно, резонный:имеется ли право на подобное отношение к авторскому тексту даже из лучших побуждений -но без высказанной воли самого автора? Не так давно Большой театр осуществил постановку оперы «Князь Игорь» в авторской редакции. Было бы интересно провести сравнительное прослушивание бесчетно ставившейся «коллективной» версии с авторской редакцией.
Думаю заранее, что авторская оригинальная версия не уступает коллективному плоду. А в чем-то обнаружатся и открытия и предвосхищения музыки будущего. Так же, как это имело место в отношении другого великого русского композитора Модеста Мусоргского. Его тоже «поправляли» и «переписывали» на свой лад из лучших побуждений, «причесывая» авторскую оркестровку, казавшуюся современникам непрофессиональной и недоделанной, а композитора представляя трагическим гением-недоучкой.
Но прошло время и мир заново открыл оригинального Мусоргского. Музыкальное сообщество и даже далекие от классической музыки слушатели испытали потрясение от подлинного, непричесанного переписчиками Мусоргского. Музыка, опередившая время.
Нетронутый настоящий Мусоргский создал творения, в которых отражены черты стиля музыки 20 века, находки, заново сделанные композиторами нашего времени.
Разница между отглаженной в соответствии с вкусами 19 века оркестровкой «Ночи на Лысой горе» Мусоргского-и авторской оригинальной редакцией-явственно слышима даже непрофессионалами. Авторская версия поражает экспрессией выразительных средств, буйством красок, которые пытались «укротить» и обуздать »добрые» друзья композитора.
Благие намерения же сии привели к выхолащиванию личности автора, его души и его стиля, и что совсем недопустимо:к утрате в результате подобных «обработок»-оригинальных находок и предвосхищений искусства будущего. Тем самым, урон нанесен не только конкретным авторам, но эволюции искусства. Ведь познакомся слушатель с оригинальным Мусоргским, равно Бородиным и т.д.-развитие музыкального искусства могло бы пойти иными путями, гораздо раньше появлялись бы сочинения в новом стиле, сколько ярких произведений не появилось на свет в результате сдерживания подобным образом -»поправляя» гениев?!
Какой мощный импульс развитию музыкального искусства дало открытие спустя столетие тетрадей Иоганна Себастиана Баха! А если бы некие доброхоты взялись самовольно переписывать и улучшать на свой манер оригинальный материал! Что осталось бы от подлинного Баха, остававшегося малоизвестным при жизни, его сыновья были гораздо более популярны, но сыновей нынче мало исполняют, а Иоганн Себастиан Бах-Титан музыки всех времен и народов.
Как видим, это непростой вопрос. Но все-таки, наша эпоха чтит аутентичность превыше всего и даже «несовершенное», но оригинальное предпочтет сколь угодно »улучшенному»-отредактированному чужими руками. Все-таки, это род варварства. Ибо, если автор не гениален-зачем его «переписывать», смысл? Кому интересно посредственное творчество и насколько его возможно «улучшить»? А если гений, хотя бы и не во всем пока понятый(да и когда гениев понимали до конца?!)-то тем более прикасаться к священному авторскому тексту-немыслимо! Это как работники архивов боятся лишнюю пылинку посадить на страницы с авторской рукой, лишний градус в помещении убирают во избежание порчи листов, экскурсии с выставлением наиболее ценных экспонатов устраивают редко в помещениях, где они жили и творили, ибо наплыв посетителей также вреден раритетным ценностям. А тут-переписывание произведений и выставление их в качестве произведений классика перед доверчивой публикой!
01.11.2014 08:17
https://zera-cherkesov.livejournal.com/531143.html
Свидетельство о публикации №114110102057