Итоги - Мышиная возня 52 - Трудности перевода

Всем привет!

На конкурсе за 19 стихов было подано 164 голоса.

Первое место (15 баллов): 10-Юрий Вадимович Клименко! 250 золотых часов!
Второе  место (13 баллов): 4-Реджина 80!  150 серебряных часов!
Третье место (11 баллов): 2-Кинконг, 7-Людмила Вяткина, 15-Анна-Верба, 18-Бедная Лиза 3! По 25 бронзовых часов!

Вне конкурса победила Ольга Полякова 4! Ей первое место!
 
* * *

Итоги утверждены, награждение! Фанфары!!!

03.11.2014 16:45 Перевод автору Бедная Лиза 3 -26
03.11.2014 16:45 Перевод автору Анна-Верба -26
03.11.2014 16:44 Перевод автору Людмила Вяткина -26
03.11.2014 16:44 Перевод автору Кинконг -26




Конкурс

Первое место, №10, Юрий Вадимович Клименко
------------------------------------------

Стирая циферблат

Мы так и так крутили время,
на час назад, на час вперед,
но почему-то нас не греет
весь этот зимний перевод.
Народ не трудится синхронно,
уж больно длинная страна.
Когда в Москве зевают сонно,
на Колыме вставать пора.
Что надо здесь менять местами,
кого куда переводить,
Боюсь, что депутаты сами
себе не смогут объяснить.
Проснувшийся для опохмелки,
почти стирая циферблат,
Народ устало крутит стрелки,
уже не сдерживая мат…


Второе  место, №4, Реджина 80
-------------------------------

Октябрь. Стрелок перевод.
Нам лишний часик сновидений
Подарит звёздный небосвод
И прибавленье поколений.

А время мчит незримо нас
В другое летоисчисленье.
Но там неважен каждый час,
Там из веков нагроможденье.

Уж лучше б денег перевод
На счет послало государство.
Но посылает весь народ
В проход межзвездного пространства.


Третье место
--------------------------

№2, Кинконг

Кроме разве мавзолея,
виноватых не найти.
Стрелки ловко мы умеем
хоть куда перевести.
Нашей Думе все подвластно
время, солнце и луна.
Время сдвинули на час, но
спит по прежнему страна.
Хоть у них ума палата,
продолжаем жить во мгле.
Просто, наши депутаты
на другой живут Земле.


№7, Людмила Вяткина

Говорят, что делу время,
А потехе - только час.
Мысль упорно долбит темя:
"Я в активе или пас?

Это дело иль безделье -
На заказ стихи писать?
Или час, что на веселье
У компа прозависать?"

Перевод часов проблему
Своевременно решил:
Вот на блиц стишок по теме
И велению души!


№15, Анна-Верба

Полит-экономия времени

Вот и новый день забот:
Новый стрелок перевод!
И уже в который раз
Отступаем мы на час.

То - вперёд, а то - назад...
Кто в том действе виноват?
Это создал прецедент
Захмелевший президент.

Но другой глава страны
Нам решил урезать сны:
Дескать, русскому не сметь
Спать зимою, как медведь!

А теперь - иной закон:
Время нам дают на сон.
Нам теперь не привыкать
Летом - тоже долго спать...


№18, Бедная Лиза 3

Экзамен по Французскому

Экзамен - не зачёт, и лучшая подруга,
На дружбу положив, списать мне не даёт,
Отсчитывая жизнь, спешат часы по кругу,
Осталось пять минут на чертов перевод.

Не помню ни рожна, сижу себе угрюмо.
Копаясь в падежах, пытаюсь не трястись.
И думаю, как жаль, что я не наша Дума,
И время не могу назад перевести.

Вне конкурса

Первое место, Ольга Полякова 4
------------------------------------------------

Целый год часы крутили,
Стрелки вверх и стрелки вниз,
все пружиночки скрутили,
дабы выполнить каприз!
Летом больше отдыхать,
А зимой - неделю спать,
По весне любовь и море,
Осенью на дачу хором,
Чтобы враг не догадался!
Сообщу. Эффект удался!


Рецензии
Очень рада получить 150 серебряных часов!
Пусть будет Ивану тоже радостно их не отдавать.
Всем спасибо!
Всех благ,

Реджина 80   01.11.2014 22:18     Заявить о нарушении
спасибо! да и Мышь тоже обрадуется :)

Иван Друг   03.11.2014 18:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.