Николай Дялков - Разминахме се, пепешяке, перевод
художник същ, със четка и бои.
Зацапвам, драскам, хвърлям и будувам.
За две очи… За твоите очи!
Осъмвам с блян във стих да ги опиша.
Какви очи?… Не стига ми талант.
За тебе всеки ден и песен пиша,
но явно съм посредствен музикант.
Невеж да ги създам, ги пазя в мене –
картина, песен, недописан стих.
А с тях във моя свят по-силно стене,
това, че цял живот не те открих.
Сърцето ми неспирно те рисува.
Душата ми е твоя в сетен стих.
Сънят по песента ми с теб танцува.
Разминахме се… И не си простих…
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Мы золушка с тобою разминулись
Ты где?... тебя рисую каждый вечер
Художник я и что тут говорить
Рисую очарован безупречен
Глаза твои два сполоха твои.
Я спал с мечтой не высказать словами
Не описать прекрасных глаз твоих огни
Звучали песни с нежными стихами
Под переборы робкие мои.
Я их создам пусть в памяти хранятся
Картины песни начатый сонет
Я с ними постараюсь разобраться
А почему тебя со мною нет
Душа безостановочно рисует
Ты в каждом слове букве запятой
Во сне с тобой живу и торжествую
А в жизни мы не встретились с тобой.
Свидетельство о публикации №114103102417