Ли Бо - Под луною пью один

(перевод с китайского)

Среди цветов стоит кувшин вина —
Его я пью без друга, сам с собою.
Подняв бокал, зову тебя, Луна:
С тобой и с тенью нас тут будет трое.

И пусть Луна не знает пития,
А тень за мной всего лишь поспевает —
Пока Луна и тень мои друзья,
Даёшь кутить, весна располагает!

Пою Луне — та бродит взад-вперед;
Танцую я — и тень моя кружится.
Мы трезвые — веселье настает,
А пьяным нам придется разделиться.

В союзе вечном будем мы идти
Когда-нибудь по Млечному пути.


Рецензии
Не от вина душа моя пьяна -
Ее пьянила полная луна.

В конце совершенное растворение в лунном свете. Очень здОрово, Александра. Можно взять в дневник?

Ольга Денисова 2   31.10.2014 09:40     Заявить о нарушении
Да, конечно)

Александра Родсет   31.10.2014 12:31   Заявить о нарушении