Э. Дикинсон. 1224. Like Trains of Cars on Tracks o
На плюшевой дороге – шмель
На всех парах гудит –
По кладке бархатной цветов
Смятенья дрожь бежит –
Чуть – в схватке – сладостно падет
Под натиском таким,
Победно рыцарь увильнет
На штурм – к цветам другим.
24.06.2014
1224
Like Trains of Cars on Tracks of Plush
I hear the level Bee —
A Jar across the Flowers goes
Their Velvet Masonry —
Withstands until the sweet Assault
Their Chivalry consumes —
While He, victorious tilts away
To vanquish other Blooms.
Свидетельство о публикации №114102809807
На душистый хмель"...
насосался и мордой в салат... тьфу, хоботком в лепесток...
:)
Рон Вихоревский 01.07.2016 18:05 Заявить о нарушении
:)
Ольга Денисова 2 01.07.2016 19:57 Заявить о нарушении