Никогда в жизни. Mai Nella Vita
Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.
Матери нет и нету Mai senza madre e senza
Прежней нежности навсегда, Innocenza e dolcezza in me
Молчать теперь, что cмог узнать – E mai tacere quello che
Не буду я никогда. Direi con semplicit;
И нет грусти уж никогда, E mai quell’infelicita
В выходной за стеклом когда Di domeniche dietro un vetro
Идёт мелкий дождь опять, опять... E piove piove fino fino…
Мальчишкой опять не стать. E mai piu ragazzino
Нет, никогда в жизни, ни разу в жизни, не лягу в дрейф я, нет! No, mai nella vita, mai nella vita, mai la deriva, mai
Не буду плыть по теченью безвольно, E mai smarrita, mai, la mia vita,
Никогда в жизни, нет. Mai nella vita, mai
Но ты живёшь так, да, ты живёшь так, словно ты весь – искусство, Ma poi si vive, si poi si vive come le poesie
Весь из слащавых строчек кровавых, Fatte di versi dolci e cruenti
Вот они твои чувства, Che sono tutti quanti
Призрак искусства. I sentimenti
И нет уже вечной любви, E perdi gli amori eterni,
И замешательство уже внутри. Entri dentro la confusione
Мир внутренний и внешний мир – Di mondi interni e mondi esterni
Cтолкнулись небо и кумир. E tutti in collisione
Что за жизнь нам, что наша жизнь? E la vita che vita e?
Извините, опять cпрошу вас... Ti dispiace che te lo chiedi
Но дождь по-прежнему бьет по стёклам. E piove ancora dietro i vetri
Ты повторяешь тотчас: e ancora tu ripeti:
Нет, никогда в жизни, ни разу в жизни, не лягу в дрейф я, нет! No, mai nella vita, mai nella vita, mai la deriva, mai
Не буду плыть по теченью безвольно, E mai smarrita, mai, la mia vita,
Никогда в жизни, нет. Mai nella vita, mai
О, да, здесь моя жизнь вся, да, здесь моя жизнь вся – вся бесконечность чувств, E s;, la mia vita, si la mia vita e tutti i sentimenti
Сладких, кровавых, все во мне жили. Dolci e cruenti, tutti vissuti
И мир весь – не искусств, E tutti, tutti quanti
Но он мир чувств. I sentimenti
Нет, никогда в жизни, ни разу в жизни, не лягу в дрейф я, нет! No, mai nella vita, mai nella vita, mai la deriva, mai
Не буду плыть по теченью безвольно, E mai smarrita, mai, la mia vita,
Никогда в жизни, нет. Mai nella vita, mai
Но да, вся моя жизнь – вся, да, вся моя жизнь – вся – со всеми чувствами Ma si la mia vita, si la mia vita con tutti i sentimenti
Чудна или страшна, так себя чувствовали Belli e tremendi, tanto sentiti
Все чувства не в мире искусства. Con tutti i sentimenti
Когда-то в жизни другой, Mai nella vita senza
Не такой противоречивой... Questa vita contraddittoria…
О ней не знаю, знает всё о нас Tu non sai niente ma sa tutto Lei
Лишь Она… Lo sa Lei
Свидетельство о публикации №114102807039