Сиддхартха

                Евгении  Бильченко


Наверное, в прошлой жизни я был - поэт...
- Здесь времени нету: ни "завтра" нет, ни "вчера".
Больничная койка... Опять я впадаю в бред,
и снова укол мне делает медсестра.

Она утешает: «Мол, ты потерпи чуть-чуть...»
Вокруг лиц не видно - лишь робы, да номерки, –
"Нет, не хочу я, сестричка, я не хочу!" -
шепчу я ей рыбой, выуженной из реки.

Укол... Погружаюсь всё глубже в студёный сон:
Сорвавшись с небес, утонула в волне луна...
Сиддхартха сюда спускается из времён
ведических - в "кали-юговы" времена.  **

Даёт он мне посох, ступай, говорит, не стой, -
поёт на санскрите красивый и древний стих,  ***
ведёт к месту встречи с Священной своей Рекой
и ждёт, чтоб я мудрость грядущих веков постиг.

Я бился о скалы и  нагроможденья глыб,
течения против, к истокам Pеки я  плыл...
И вдруг я почувствовал, что понимаю рыб, -
они говорят мне: «Ты - Рыба! Ты что, забыл?»

И я ощущаю - да, Рыба я, - как я рад!
Мне тесно в палате - хочу я туда, к Реке!
Негоже ведь Рыбе больничный носить халат
и гнить в этой койке, от берега вдалеке.

Я - Рыба. Корабль, выброшенный на мель.
Почти шесть недель... Я ни разу не закричал -
я просто молчал, те, без-малого, шесть недель, -
с врачами на рыбьем своём языке молчал...

Мне душно на суше, пустите назад меня,
как сети, я ваши простыни разорву!
Я  Рыба! Я – Рыба! Я... - Рыба я!
Созвездие Рыб я на помощь к себе зову.

Весь звёздный "косяк" их трепещет в моей груди,
и  сам Фомальгаут, как равному, молвит мне:     ****
«Тебе нужно к Морю. Море – в тебе, гляди! –
Плыви на свободу, хватит лежать на дне!»

И я плавниками, как крыльями, бездну рву,
как солнце закатное, вниз, в глубину морей
ныряю...  Хоть сил уже нет - плыву
и мысленно повторяю: "Быстрей, быстрей!"

"Я - Рыба!"- кричу я нянечке и врачу.
Внизу серебрится волн морских чешуя...
Я вдруг понимаю, - я в воздухе. Я лечу! -
Знать, я не простая, - Летучая Рыба я!



На спинке кровати - "ничей" уже номерок -
остывшее тело...
Но в нём меня уже нет.
Свободен!
Истёк мой "сорокадневный срок". *****
Я дома.
На небе.
Вокруг меня только Свет!
 


* Сиддхартха - имя, данное при рождении Гаутаме Будде. Роман
Германа Гессе "Сиддхартха" вдохновил Джона Андерсена,
солиста группы YES, на создание музыкального шедевра
"Close To The Edge"

** Кали-юга (санскр.) — четвёртая из четырёх юг, или эпох,
в индуистском временном цикле.
Она характеризуется падением нравственности.
Это самый дурной век, в котором наступает общая экономическая
и духовная деградация, люди проявляют самые ужасные
и отвратительные качества. Слабеют их мужество, ум и сила.
Поведением людей начинают управлять злоба, зависть и честолюбие.
(Махабхарата)

*** "Стихи на санскрите поют, а прозу читают нараспев."
(В. А. Кочергина "Учебник санскрита")

**** Фомальгаут - главная звезда созвездия "Рыб" , одна из самых ярких
звёзд на ночном небе. Фомальгаут - постоянный "участник" древних мистических ритуалов.


***** сорок дней - это почти шесть недель.


Рецензии
Господи, сохрани и спаси! Пусть это будет нескоро и нестрашно. Стихотворение это, очень меня потрясшее, я уже читала. И, кажется, даже рецензию оставляла. Что со мной? Где она? Ведь я точно не Рыба.
Сильно, Сергей.

Тамара Карякина   27.10.2014 17:48     Заявить о нарушении
Переделал маленько, как, впрочем,"Шангри-лу" и "Девальвацию осеннюю"...

mr.S

Сергей Линке   27.10.2014 18:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.