Трудности перевода...

Неясен мне певучий твой язык,
Но интонации слух чётко различает.
На нежных рук настойчивый призыв,
Ознобом жарким кожа отвечает.

Своим лицом уткнись в моё плечо,
От суеты забыться помогая.
Дугой согнётся стрелка у часов,
Под тяжестью секунд изнемогая.

И время с бега перейдёт на шаг,
И вечность окунётся в полудрёму,
Прикрыв глаза и подавая знак –
«Пора», в телах волной гоня истому.

Сорвутся с губ заветные слова,
Их тайный смысл пойму без перевода –
Сумеет сердце их расшифровать,
Опережая мысли на полхода.

И вмиг начнёт кружиться голова,
И тишина, как шаль скользнёт на плечи.
И задрожит душа, как тетива,
Толкуя жест ладони — как предтечу. 

Мой нежный друг, прекрасен твой язык! 
Ты напиши (хоть я не понимаю) 
Строку из символов — без запятых —, 
Её потом... Однажды прочитаю... 

     27.10.2014 - 15.04.2025,  Sanya

               (Хайнаньский цикл)


Рецензии
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.