Трудности перевода...
Но интонации слух чётко различает.
На нежных рук настойчивый призыв,
Ознобом жарким кожа отвечает.
Своим лицом уткнись в моё плечо,
От суеты забыться помогая.
Дугой согнётся стрелка у часов,
Под тяжестью секунд изнемогая.
И время с бега перейдёт на шаг,
И вечность окунётся в полудрёму,
Прикрыв глаза и подавая знак –
«Пора», в телах волной гоня истому.
Сорвутся с губ заветные слова,
Их тайный смысл пойму без перевода –
Сумеет сердце их расшифровать,
Опережая мысли на полхода.
И вмиг начнёт кружиться голова,
И тишина, как шаль скользнёт на плечи.
И задрожит душа, как тетива,
Толкуя жест ладони — как предтечу.
Мой нежный друг, прекрасен твой язык!
Ты напиши (хоть я не понимаю)
Строку из символов — без запятых —,
Её потом... Однажды прочитаю...
27.10.2014 - 15.04.2025, Sanya
(Хайнаньский цикл)
Свидетельство о публикации №114102701567