Николай Дялков - Налейте мне приятели, перевод
Приятели, поети, инженери,
надявам се поне един от вас
във Интернет машинка да намери –
усмивките да сбира тя от нас.
Поне един да впрегне виртуала
и цялата Любов да обере –
от всеки профил. Там се е разляла
и блъска в електронното сърце.
А после със фуния да налее
в прояденото наше общество.
Приятели, сипете ми от нея!
А после – може още по едно!
(перевод с болгарского Стафидова В.М)
Налейте мне приятели
(Друзьям по интернету)
Приятели поэты инжинеры
Надеюсь что хоть кто-нибудь из вас
Машинку для улыбок заимеет
Чтоб было их немного прозапас
И ничего что только виртуально
Мир обретёт счастливую любовь
Воздаст по вере – мудро и банально
Как в электронной памяти его
Уже когда наполнятся бокалы
Компании продвинутых друзей
Спасибо и меня не забывали
Давай ещё по полненькой налей.
Свидетельство о публикации №114102603111