Николай Дялков - Цветя, перевод
преди да тръгнеш, с обич засади!
За тях поне след време да се връщаш –
цветята пазят нашите следи.
Поливай ги, копай край тях дълбоко,
създавай цветен, райски аромат!
Не гледай безразлично отвисоко –
Земята ни е дом на тоя свят.
Най-бедният бъди, но на земята!
Не литвай в свои мними небеса!
Бъди един от всички сред цветята
и в теб ще свие корен любовта.
В измислените царства е студено
и лази гъста, лепкава мъгла.
За хората – любов е отредена.
Зародишът е в малките цветя.
(перевод с болгарского Стафидова В.М)
Цветы
Не уходи - сначала у порога
Цветы с любовью в землю посади
Вернёт тебя со временем дорога
Цветы следы твои сумеют сохранить.
Полей, вскопай, желательно поглубже
Создай благоухающий зефир
И пусть удача голову не кружит
Для всех земля и бренный этот мир.
Пусть беден ты, но почва под ногами
Зачем витать в далёких облаках
Будь равным перед небом и цветами
В тебя любовь вселится на века.
А в вымышленных царствах одиноко
Там сплошь туман густой и холода
А к нам любовь приходит издалёка
И скромно поселяется в цветах.
Свидетельство о публикации №114102602905