Time to learn
От себя быть недалеким.
Шибко праведным?
Отгорел костер пол жизни,
Изменился я и Нижний –
Слезы режет дым.
Жизнь течет, хоть русла нету.
Путешествуют по свету -
Изумляются…
На свое глаза закрыты.
Будто в сказке той - “корыто”.
Не меняется.
Будто, если мы ”оттуда” ,
Там все лучше, ‘Там, лишь чудо” –
Одиночество.
Соловьев пусть слышны трели.
Но одно лишь: “Преуспели?” -
Воеводство! О!
Сбыть товар под научились.
А уж коль чего добились,
Рекламируют.
Эх, учусь, беру уроки,
И учусь быть одиноким –
Аплодируют!
Свидетельство о публикации №114102505139
Jag 19.11.2014 10:50 Заявить о нарушении
Рад что Вы натолкнулись на этот стих…
Вот что сказать, если самому разобраться с мыслями, породившими эти строчки…
С возрастом мы меняемся – несмотря на то, что и семья то есть и дети и внуки - взрослея – (отчасти старясь) мы становимся более одинокими – это то на фоне того, что к чему уже привыкли – у друзей – свои интересы – отношения все более поляризуются…
В некотором - стали богаче – есть возможность и желание ездить за границу… - не смотря на то – что и там то – чего лучше – что только теплое море…
Ну, попробуй – дружок – пообщайся с каким там живущим дядей - ты его предпочитаешь что ли – против русского человека – мужика, в конце концов, с которым может не с каждым, а поговорить есть о чем…
Там как мне кажется – больше одиночества для каждого человека… - лишь зубастая улыбка на денежный успех… - и нас к этому тянут – это то от наших образов мысли, выраженных в произведениях - сказать по максимуму – так это Достоевского…
Вот такое двойное одиночество и собственное - чисто внешнее - и заставило даже дать название в английском произношении…
С уважением! Сергей.
Сергей Лютов 19.11.2014 18:54 Заявить о нарушении
Jag 21.11.2014 14:06 Заявить о нарушении