Капитан, капитан
Перевод на иврит: Иосиф Кан-Цедек, Эммануил Кац
Музыка: Исаак Дунаевский
Обратный перевод одноименной песни из к/ф «Дети капитана Гранта».
Текст и исполнение здесь:
http:///www.zemereshet.co.il/song.asp?id=198
Жил на свете капитан.
Знал как дом свой океан.
И не ведал страха он никогда.
Плавал он во всех морях,
Был на дальних островах,
Улыбался он уверенно всегда.
Штиль, туман или шторм,
Напевал одну простую песню он:
П-в:
Капитан, капитан, больше жизни,
Выше флаг и тверже курс корабля!
Ветер, парус надувай, солнце, брызни,
Не страшны все бури в сердце и в морях.
Но вмешался дьявол сам,
И влюбился капитан.
И влюбился капитан, да ведь как!
Как мальчишка был смущен,
И, белей ромашки, он
Ярко-красным сразу делался, как мак.
Он признаться не смел,
И никто ему ту песенку не спел:
П-в
Свидетельство о публикации №114102501534