Спокойствие рвется... - перевод Л. Пителиной

A rest - at some time tries to run,
And silence - is trying to cry.
From best friends - we find and sometimes
The worst enemies in the life.

And two ones: one man and one woman,
The smile - with sad curve on lips.
The questions - the simple words ever,
The answers - the play of a peace.

To live - is the hole of existence,
To give - that's not "to donate a grant".
You see, it's the rule for revision:
The silence is ready to cry.

----

***
http://www.stihi.ru/2014/10/24/2631
Лена Пителина

Спокойствие рвётся бежать,
Молчание часто кричит.
Из лучших друзей иногда
Случаются злые враги.

И двое: один и одна,
Улыбка - печальный изгиб.
Вопросы - просто слова,
Ответы - игра тишины.

Жить - полое "существовать",
Отдать не значит дарить.
И надо бы не забывать:
Молчание часто кричит.


Рецензии