Спинився час

Перевод с украинского стихотворения
Маргариты Метелецкой http://www.stihi.ru/2014/08/30/4237


Моё дыханье Ты,мой Птицелов волшебный,-
Надежда,Вера и Любовь - душевны...
Устами припаду к Святому Лику,
я в жажде вечной,пылко безъязыка...

Смешались даты...И остановилось время...
Дай раскидать к Твоим ногам,как семя,
все розы Мира - росную интригу,
и ждать,как чуда,сказочного мига.

Я сердцу Твоему строптива,непослушна
и потому в потёмках наши души.
Завесы эти так любить мешают,
что сгублены плевелом урожаи

под маской злаков.О мой милый Боже,
Грехи сожги- молитву приумножу...


Рецензии
Красивый, очень нежный стих получился. Всегда говорю, что красивый перевод сродни самостоятельному стихотворению. Удачи Вам в этом жанре желаю. С почтеннием

Леонид Зеленский   03.12.2014 14:05     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.