Бабье лето. L ete indien. Лето индейцев
Перевод с французского: Сергей П. Емельченков.
Ты знаешь, Tu sais,
я не был никогда je n'ai jamais ete
Так счастлив, как в этот день c утра. * Aussi heureux que ce matin-la
Мы идём на пляж, Nous marchions sur une plage
Почти как тогда: * Un peu comme celle-ci
Была осень, * C'etait l'automne,
Осень, когда стоит хорошая погода, * Un automne ou il faisait beau
Сезон, что только в северном полушарии всегда,* Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amerique
Его называют: бабье лето – это * La-bas on l'appelle l'ete indien
Всё же было наше лето. * Mais c'etait tout simplement le notre
В твоём длинном платье – осени в тон Avec ta robe longue
Ты была похожа tu ressemblais
На акварель Мари Лорён-с * A une aquarelle de Marie Laurencin
И я вспоминаю, * Et je me souviens,
Я помню очень хорошо про je me souviens tr;s bien
То, о чём я тебе сказал в то утро * De ce que je t'ai dit ce matin-l;
Один год тому назад – весть,* Il y a un an,
Словно век назад, * y a un si;cle,
В ней вечность… * y a une ;ternit;
Припев:
Мы пойдём, * On ira
Где ты захочешь и когда. * ou tu voudras, quand tu voudras
Будем любить всегда. * Et on s' aimera encore,
Если любовь уж умрёт – * lorsque l' amour sera mort
Наша жизнь * Toute la vie
Будет вновь, как утро тогда, * sera pareille a ce matin
Цветом вся Aux couleurs
Бабьего лета... de l'ete indien
Сегодня Aujourd'hui
я очень далеко от того осеннего утра, * je suis tres loin de ce matin d' automne
Но если бы я был там… * Mais c'est comme si j'y etais.
Я думаю о тебе. * Je pense a toi.
Где же ты? * Ou es-tu?
Что делаешь ты? * Que fais-tu?
Я ещё нужен тебе для мечты? * Est-ce que j'existe encore pour toi?
Я смотрю на эту волну, как сквозь сны, Je regarde cette vague
Она не достигнет никогда дюны, * qui n' atteindra jamais la dune
Ты видишь вдалеке:* Tu vois,
как и она – я возвращаюсь налегке,* comme elle je reviens en arriere
Как и она – я опять на песке Comme elle je me couche sur le sable
И я вспоминаю, тебе говоря, * Et je me souviens,
Что я помню о приливах je me souviens des marees hautes
Солнца, счастья, которые были возле моря * Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Одну вечность тому назад, Il y a une eternite,
Там – словно сад, un siecle,
Один год назад . il y a un an
Припев:
Мы пойдём, * On ira
где ты захочешь и когда. * ou tu voudras, quand tu voudras
Будем любить всегда. * Et on s' aimera encore,
Даже любовь уж умрёт – * lorsque l' amour sera mort
Наша жизнь * Toute la vie
будет вновь, как утро тогда, * sera pareille a ce matin
Цветом вся Aux couleurs
Бабьего лета... de l'ete indien
(Музыкальный проигрыш)
Припев:
Мы пойдём, * On ira
где ты захочешь и когда. * ou tu voudras, quand tu voudras
Будем любить всегда. * Et on s' aimera encore,
Даже любовь уж умрёт – * lorsque l' amour sera mort
Наша жизнь * Toute la vie
будет вновь, как утро тогда, * sera pareille a ce matin
Цветом вся Aux couleurs
Бабьего лета... de l'ete indien
Ты знаешь, Tu sais,
я не был никогда je n'ai jamais ete
Так счастлив, как в этот день c утра... Aussi heureux que ce matin-la
________
* - знак паузы при речетативе.
Свидетельство о публикации №114102406396