Перепевы Евгения Свидченко - Тани Вагнер

© Ewgenij Swidtschenko – Евгений Свидченко
© Таня Вагнер – Tanja Wagner


+++
Но если Ты уйдёшь!..
Евгений Свидченко

"Auch wenn du gehst..." Таня Вагнер



Но если Ты уйдешь...
Твой образ – в сердце будет!
Я имя Твоё чудное
В молитве сберегу.
И где б Ты ни была,
Прозрачною слезинкой
В сонете Ты прольешь
Печаль в мою строку.

Я голос Твой услышу,
Почувствую дыханье!
Согреет меня солнечный
Ласкающий Твой взгляд!
О, если Ты уйдёшь,
Тоскою ожиданья
Наполню я мгновения
На тыщу лет подряд!

О, если Ты уйдёшь,
Мне имя – как молитва!
Я образ Твой так страстно
В сердце сберегу!
Но если ты уйдёшь...
Надежда не покинет,
Что синь небесных глаз
Я снова обрету!

Но если Ты уйдёшь!..

Auch wenn du gehst...

Auch wenn du gehst,
dein Name bleibt fuer immer!
Ich trage ihn in mir
wie ein Gebet.
Und wo du stehst,
dort ist das schoenste Glimmer,
den du bist mein
in Strophe und Sonett…

Ich hoere deine Stimme,
deinen Atem…
Wie warme Sonnenstrahlen
ist dein Blick.
Auch wenn du gehst,
ich werde immer Warten,
den tausend Jahre
sind nur Augenblick!

Auch wenn du gehst,
dein Name bleibt fuer immer!
Er ist in meinem Herzen,
tief in mir!
Auch wenn du gehst,
es bleibt das leichte Schimmer,
und blaue Augen…
wenn du gehst, ich warte, hier!...

Auch wenn du gehst…




+++
Хочу быть под Твоим Покровом
Евгений Свидченко

«In deinem Schatten» (Таня Вагнер)


Хочу быть под Твоим Покровом,
И наслаждаться в тишине
Листком зелёным, нежным словом,
Словно бутоном. По весне

Аккордами цветы зардеют,
Прекрасной песней сердца, вдруг
Симфонией душистою повеет –
Заботы, боли растворяя все вокруг.

Черешня в подвенечном платье
Заворожит, как песенка, круженьем -
Ах, это ли не солнечное счастье:
Я чувствую Твоё прикосновенье,

Моя Любовь! Ну как же Ты прекрасна
Мелодией своей неповторимой!
Кружи меня! Кружи! И это счастье
Пусть будет длиться вечно! О, Любимый!


In deinem Schatten

In deinem Schatten will ich sein,
Ich moechte einfach mal geniessen,
Ich sah die Blaetter zart und fein,
Jetzt sehe ich wie Blumen spriessen.

Wenn dein Akkord in mir erklingt,
Das schoenste Lied aus deinem Herzen,
Die Symphonie in mir erzwingt
Vergessen alle Sorgen, Schmerzen…

Der Kirschbaum in dem schoensten Kleid
Singt mit – ich lasse mich jetzt fallen…
Ich spuere du bist nicht mehr weit
Und ich geniesse Sonnenstrahlen…

Oh, Liebe, du bist einfach schoen!
Die Melodie ist unvergleichlich!
Bin mitgerissen von dem Strom…
Ich will geniessen – und zwar reichlich!




+++
О, мечты! Какой бальзам!
Евгений Свидченко

«Traum» (Таня Вагнер)


О, мечты! Какой бальзам!
Всё, о чём душа мечтает,
Всё, о чём она страдает, –
Как реальный фимиам!

И душа волненьем моря –
К небу, выше, облака,
Солнце, милого рука...
И как будто - нету горя!

А бывает – и покой,
Словно ветром принесённый,
Словом сердца упоённый –
Словно в небе – мы с Тобой!

Ты и я! Как два потока,
Что сливаются в мечтах,
Ты и я! И словно – ах! –
Мы едины! Суматоха

Этих долгих тяжких дней,
Невозможность нашей встречи
И любовь моя – предтечей
Той, реальной, что во сне!..


Traum

Manchmal, sind die Traeume wie Balsam…
Alles was wir wuenschen und begehren,
Alles was wir lieben, was verehren,
Wird verwirklicht ohne wenn und wann...

Seele frei wie aufgeregtes Meer,
Hoch am Himmel streift die Wolken, Sonne,
Und die Liebsten… Oh, wie herrlich Wohne!…
Wenn das doch fuer immer wirklich waer...

Manchmal ist es still… Vom Wind getragen
Wirkt mein  Geist  gelassen und entspannt,
Ich beobachte die Welt, auch Dich ich fand...
Du betrachtest Himmel, ich hoer sagen:

"Du und ich, wir sind zwei sanfte Fluesse,
Die sich nie begegnen -  nur im Traum,
Doch wir sind uns nah und dieser Raum,
Ist fuer uns!… Nur wir besitzen Schluessel!

Eines Tages wird die Sehnsucht fern,
Und wir muenden in dem See der Liebe,
Und du weisst, das ich dich immer liebe..."
Oh wie schoen mein Traum… Ich schlafe gern...




+++
Как лёд!
Евгений Свидченко

«Dieses Gedicht – schreib ich fuer dich» (Таня Вагнер)


Моё послание – Тебе!
Явлюсь я в комнаты –
Как лунный струйный свет,
Ну, обними, очнись от комы,

Закрой глаза, доверься мне,
Оставь печали, только ласку
Прими, почувствуй этот свет,
Поможет будущности краски

Увидеть: звёзды – так светлы
И ветры нам укажут путь,
Горит свеча и у ветлы
На розы б нам взглянуть...

Подарок мой – я половину
Себя Тебе отдам Ты – мне
Лишь часть и нет кручины,
Любовь и Вера – на коне!

Коснись губами моих губ –
Пусть сладко тает мёд,
Я провалюсь в колодца сруб
Зрачков – и в облака снесёт...

Моё послание – Тебе!
Пойми, моя мечта – полёт!
В стихах меня Ты обними!
А в жизни – я как лёд!


Dieses Gedicht – schreib ich fuer dich

Dieses Gedicht – schreib ich fuer dich…
Ich will dein Zimmer heute fluten
mit warmen Licht, umarme mich…
Ich bin dir nah in der Minute.

Schliss deine Augen, hab vertraun,
wir werden uns beruehren heut…
Ich will mit dir die Zukunft schaun,
wir treffen uns im Mondlicht, dort

wo Sterne hell den Weg uns zeigen,
vom Wind getragen werden wir,
die Weidenkaetzchen sich verneigen…
Verwuenscht auf Rosen sag ich dir:

Ich moechte nur ein Teil dir geben,
du gibst ein Teil von dir zurueck…
Umstroemt von Liebe und vom Segen
derselbe Glaube…  Noch im Flug,

beruehren sich im Kuss die Lippen,
viel suesser  als der Honigtau…
Auf Wolke sieben will ich wippen,
wenn ich in deine Augen schau…

Und wenn du das jetzt liest, verstehe
das ist nur Traum, es wird so sein...
Nur in Gedicht zu dir ich gehe…
In diesen Strophen bin ich dein…


Рецензия на «Как лёд!» (Евгений Свидченко)
Спасибо за перевод, Евгений!

Как Лёд, сказал Поэт, мечтая,
но пламя обожгло его…
И сердце, от истомы тая,
пленило нежно и легко...

Таня Вагнер   



+++
Снежные нежности
Евгений Свидченко
 
«Sing mir ein neues Lied» (Таня Вагнер)


Спой мне песню – новую:
Быть хочу я рядом!
Что б душой бедовою
Быть твоим нарядом!

Спой мне песню – светлую,
С чудными аккордами,
Что б была раздетая
Душенька народная!

Спой мне песню – чудную,
Чистую и звонкую,
Что б слова все – стрункою,
Ну а сердце – тронула!

Спой мне песню – славную,
Слёзную и нежную,
Что б Твоею стала я
В эту ночку снежную!


Sing mir ein neues Lied

Sing mir ein neues Lied,
Ein Lied fuer meine Seele,
Ich moechte nah dir sein
Wenn dein Akkord erklingt!

Sing mir ein neues Lied,
Noch schoener und noch heller,
So glaenzend und so rein
Das Wunder noch vollbringt!

Sing mir ein neues Lied,
Ein Lied ganz ohne Fehler,
Wo jedes Wort so fein
Aus deinem Herz entspringt!

Sing mir ein neues Lied,
Das Trauer schwindet schneller,
Wo jeder Klang uns eint
Und  meine Sehnsucht stillt!




+++
Дыхание Любви прикосновений
Евгений Свидченко

«zu Dir!» (Таня Вагнер)


Дыхание Любви прикосновений –
И на губах, на теле –
Поля Твоего,
Как-будто с тонких пальцев
Слетают искры – и мерцает ум:
Моё сознанье и мои желанья
Искрятся

И погружаюсь, словно в невесомость,
В нирвану мелодии,
Которая влечёт меня
Всё дальше
К реке забвения...

Неси, неси меня,
Как на руках времён,
Кружи всё выше, выше...


zu Dir!

Ein Hauch der Liebe,
auf den Lippen, auf den Fingerspitzen,
durchtraenkt mein Koerper,
meine Gedanken, meine Wuensche…

Ein Gefuehl der Schwerelosigkeit
vermischt mit einer Melodie
der Sehnsucht. Ein Verlangen,
das mich immer weiter forttraegt

zu einem Fluss,
der in eine Endlosigkeit hineinfliesst
und deren Stroeme mich mitreisen…
Ich lasse mich tragen,

gefangen von der Holdseligkeit und
der Keuschheit meines Begehrens
nach etwas unersichtlichem,
und doch so greifbar nahem… zu Dir!




+++
Мы далеки, мы так близки с Тобою
Евгений Свидченко

«zu Dir!» (Таня Вагнер)


Мы далеки,
Но чувствую Твоё прикосновенье,
Дыхание Любви ловлю губами
И ощущаю Твои невидимые пальцы,
Которые касаются меня
И повергают тело, мысли, чувства в дрожь.

И это ощущенье невесомости,
Оно приходит вместе с мелодией Печали,
Которая влечёт меня, нет нас,
Все дальше,
В реку Времени,
Пространства Инобытия.

Мы – пленники того очарованья!
Так чисто и так девственно круженье,
Как у Невесты Вечной
В облаках.
Мы далеки.
Мы так близки с Тобою!


zu Dir!

Ein Hauch der Liebe,
auf den Lippen, auf den Fingerspitzen,
durchtraenkt mein Koerper,
meine Gedanken, meine Wuensche…

Ein Gefuehl der Schwerelosigkeit
vermischt mit einer Melodie
der Sehnsucht. Ein Verlangen,
das mich immer weiter forttraegt

zu einem Fluss,
der in eine Endlosigkeit hineinfliesst
und deren Stroeme mich mitreisen…
Ich lasse mich tragen,

gefangen von der Holdseligkeit und
der Keuschheit meines Begehrens
nach etwas unersichtlichem,
und doch so greifbar nahem… zu Dir!




+++
Экстаз откровений
Евгений Свидченко

«Wir sind wie zwei Flammen» (Таня Вагнер)


Я знаю, как Ты чувствуешь. Не говори мне слов.
Вдыхаешь меня разом и оттого мне сладко!
И пламя возгорается от кожи до основ –
Поют сердца, вибрируют, сгорая без остатка...

Кто даст ответ? Я всё ещё влюблён?


Wir sind wie zwei Flammen

Ich weiss was du spuerst. Ich brauch keine Worte.
Du stillst meinen Durst und kennst alle Orte…
Wir sind wie zwei Flammen, die zart sich beruehren
Und wenn wir verbrennen, wird Herz immer gluehen!

Zwei Seelen verbunden mit seidenem Faden.
Wir sind doch im Grunde von Glueck eingeladen…
Lass uns einfach Glauben! Wird einer mal fallen,
Wird anderer helfen das Ziel zu erlangen.

Wenn einer vergiesst sich, wird anderer wecken.
Wir werden zusammen die Liebe entdecken!
Du schenkst mir den Mut, ich schenk dir die Freude,
Ich bin immer  da, genauso wie heute!

Wenn einer mal schwach wird, wird anderer tragen.
Wie einst Guter Hirte, oh, lass es dir sagen,
Wie dankbar ich bin, du nimmst mir die Sorgen.
Und tief in mir drin lebt die Hoffnung von Morgen!

Wir sind wie zwei Flammen, die zart sich beruehren
Und wenn wir verbrennen, wird Herz immer gluehen!




+++
Евгений Свидченко

«Nachts beginnt meine Reise...» (Таня Вагнер)


И наступает ночь, предсонный фимиам,
Когда мешаются дневные впечатленья
И выплывают лица из забвенья
И слышу голоса! Но чьи они? Устам

Каким принадлежат? Быть может, это души
Спускаются ко мне подслушать сердечный стон?
Или любовь моя, прошедшая, зовёт со всех сторон?
Или мечта несбывшегося рвёт меня и сушит?..

Кто даст ответ? Я всё ещё влюблён?



Nachts beginnt meine Reise...

Nachts beginnt meine Reise in die  dunkle Gewaesser des Schlafs,
Das Gehirn Baut ein Puzzle vergangener Tage zusammen,
Und ich sehe  Gesichter, deren die laengst gegangen, die ich schon  vergas,
Ich hoer Stimmen, doch kenn nicht die Menschen von denen die stammen.

Ich durchquere verschiedene Stufen und  Schichten des Seins.
Kleine Dinge, die ohne Bedeutung, sind maechtiger, staerker.
Etwas Fremdes, Betraechtliches, steuert Bewusstsein und Geist.
Ich  begehe  ganz  ungewollt dunkelste Rauume, und Kerker.

Jedes Teilchen von mir kehrt zurueck ich durchsuche und  sehe,
Bilder werden lebendig, ich erkenne die Schwachheit,  mich selbst,
Ich versuche die Steinchen zu schieben und anders zu drehen,
Doch  Vergangenheit bleibt. Fuer so vieles ist heute zu spaet.

Vielleicht ist die Seele, die Kontakte zu Jenseits hier knuepfet, die Ahnen?
Oder ist das mein Herz?  Das Verlangen nach Liebe, nach hoeherer Macht?
Leises Rufen und Streben nach dem was bereits abgestumpft  zu erfahren?
Oder ist es ein Traum, der verschwindet  so schnell  wie er kam?

Ich such heute nach Antworten, die ich morgen  erfahren erst kann…




+++
Твои глаза – как океан!
Евгений Свидченко

«Deine Augen» (Таня Вагнер)


Я вижу даль в твоих глазах,
А погружаюсь в них, как в океан:
Такая глубь, такой размах!
Купаюсь в них, как в облаках...
И пусть шалит ветер-буян,
Мне чужден страх!




+++
Попытка фантазии на тему
Евгений Свидченко

«Geh nicht fort» (Таня Вагнер)

             "Wer hat dich so verletzt? Dein Herz, du blutest…
              Wer hat gesagt: du bist ein grauer Stein?.."


как мне больно и трудно:
на стол операционный меня положили
и скальпелем ржавым резали грудь,
чтобы вырвать кровавое сердце,

но в забвенье не дали уйти
и не дали наркоза, а вливали мне кровь,
чтобы мозг продолжал работать
лихорадочно и напряженно осознавать,

что вместо сердца мне вставили камень.
и смеялись мне прямо в лицо. понимая,
что я беззащитен, пока на столе
был распятым. но длилось это недолго

отчего-то сердце из камня размякло,
ожило и забилось с тоскою, жилы кровь
обрели. и вдуг хлынули неудержимо
потоками слёзы. слёзы воспоминаний...



Geh nicht fort

Ein kalter Wind, dem Sturm und Schnee entgegen.
Durch tiefe Taeler, Matsch und dunklen Wald…
Weit von dem Ruder, ganz allein, weswegen?
Du bist ein Wolf. Kommst du nach Hause  bald?

Wer hat dich so verletzt? Dein Herz, du blutest…
Wer hat gesagt:  du bist ein grauer  Stein?
Das kann nur einer sein, ich glaube du vermutest,
Der keine Seele hat,  oh  geh nicht fort  allein!

Wer hat dich so gepeinigt und erniedrigt?
In deinen Augen sehe ich kein Licht.
Wer hat gesagt du bist hier allen widrig?
Schau nicht auf die.Sie sind doch  alle blind. 

Glaub keinem Wort, das waren nur Betruege.               
Du wirst geliebt, geliebt vielmehr als sie.
Sie haben dich verletzt, das war nur Luege,
So schamlos ausgenutzt haben  sie  dich.

Es gibt auf Erden Menschen, der dich lieb hat.
Er wartet... Ist alleine… Ihm ist  kalt...
Er braucht dich, so wie du brauchst seine Naehe,
Die Liebe wird dich heilen, mach doch halt!!!



+++
Такая тишь, а сердце звонко бьётся!
Евгений Свидченко


Такая тишина, а сердце звонко бьётся!
Вдыхаю свежий воздух – и плыву я наяву,
И слышу голос Твой – как он смеётся,
И этот сладкий запах ощущаю – на ветру

И в мыслях, и желаниях... Продрогший
Мой сад великолепием смущает взгляд:
Бреду я средь дерев, капели рощи - и
Аромат я ощущаю, Твой манящий аромат!

И нету сил, плетусь, как в наважденье,
Влача промокшие от Неба два крыла...
Хотел взлететь я к звёздам, но важнее
Тебя обнять – здесь, на Земле. И мгла

Не заслонит прекрасное сиянье –
Небес, и синь Твоих чудесных глаз,
И никогда – в веках и расстояньях –
Я не забуду миг, что нас с Тобою спас!



Es ist so still, dass Herzschlag fast zu laut ist
Таня Вагнер

Es ist so still, dass Herzschlag fast zu laut ist…
Ich atme frische Luft die mich umhuellt
und fuehle, dass auch Du mir jetzt ganz nah bist...
Als suesser Duft des Windes mich beruehrt

und lenkt meine Gedanken in den Garten…
Wie prachtvoll ist, was meine Augen sehn.
Ich laufe zu den Baeumen, kann kaum atmen,
Aroma ist so stark, zu widerstehn

ist keine Kraft. Ich lass mich einfach tragen
auf Engelsfluegeln ueber Wasser und den See…
Ich moechte Sterne sehen, will es wagen,
Dich zu beruehren, will erleben Naehe…

Umgeben, von dem schoensten Licht des Himmels,
und Deinem Blick, der mich empfaengt so zart.
Im Glanz der Liebe und des Hoffnungsschimmers
diesen Moment mein Herz in sich bewahrt…




+++
Я знаю, что найду Тебя!
Евгений Свидченко

«Suche mich» (Таня Вагнер)


Я знаю, что найду Тебя!
Смогу обнять и нежно, и с любовью,
Так крепко, что и чувства, мысли, боли
Былого одиночества бегут. И я

Смогу увидеть вновь и звёзды, и одну –
Любимейшую, самую усладу,
Звенящую цветеньем майским сада,
Ввергающей в Любовь и кутерьму...

Наполнятся бокалы вдохновеньем –
Так до краёв, как сердце и глаза
И пусть трепещет бедная слеза,
А грудь – смутится райским пеньем!

Я знаю, что найду Тебя! А Ты?!
В своих мечтах, как в жизненном реале,
Прелестной из прелестнейших, что явит
Мне лунный свет – и сбудутся мечты!



Suche mich

Ich will das Du mich suchst in Deinem Traum.
Umarmst mich liebevoll trotz aller Schranken.
Will nah dir sein in Wuenschen und Gedanken.
Die Einsamkeit ertrage ich noch kaum…

Siehst Du den Stern, der Dich durch Naechte leitet?
Er zeigt Dir Pfad zu mir und immer wacht.
Wir waren gluecklich, wer hat das gedacht?…
Lass es nicht zu das unsre Liebe scheitert…

Fuehl Glaeser mit der Hoffnung bis zum Rand.
Vertraue deinem Herz, nicht deinen Augen.
Wie haben wir verloren unsren Glauben,
Den jeder von uns eines Tages fand?..

Ich weiss Du suchst mich...Finde mich im Traum
Den Du gesehen hast vor vielen Tagen…
Ich will zurueck, noch einmal will es wagen...
Die Naechte ohne Dich ertrag ich kaum…




+++
Такая ночь! Звезда так кротко светит!
Евгений Свидченко

«Schau hoch, die Nacht ist traumhaft und so rein!» (Татьяна Вагнер) 


Такая ночь! Звезда так кротко светит!
Я так хочу побыть одна. Или с Тобой?!
Скажи, Ты всё ещё меня приветишь?..
Вокруг чудесно так! Как ночью быть одной?!

Взгляни на месяц, как он наблюдает
За нами и ведёт нас в светлый храм,
Где все мечты реальность обретают:
Чудесный сад надежд, любви и там

Цветут цветы, которые так пахнут,
Что бабочек и пчёлок – звонкий рай!
Бредём мы в разнотравье – как не ахнуть,
Когда Ты нежно и с любовью смотришь! Знай:

Неси меня – к источникам и в море,
И крепче обнимай меня. Пусть грудь
И сердце сладостное разрывается от горя –
Целуй же горячей и страстным будь!

Вот и ладья! Отчалим в отблеск лунный,
Пускай раскроется чудесный чудный мир!
И Млечный Путь – какой он многострунный!
Смотри: звезда летит – скорее обними!


Schau hoch, die Nacht ist traumhaft und so rein!

Es ist so mild, am Himmel funkeln Sterne.
Ich wuensch mir heute nur alleine sein…
Oder mit Dir? Sag, moechtest Du das gerne?
Schau hoch, die Nacht ist traumhaft und so rein!

Erblickst du Mond, der zu uns sieht herunter?
Er fuehrt uns in ein Schloss wo du und ich,
In einem Traum, der reinlich ist und bunter,
Bewandern  Garten voller Hoffnung, Liebe, Licht…

Du zeigst mir Blumen, derer Duft zu wiederstehen
Kein Schmetterling und keine Biene kann.
Wir werden durch die hohe Graeser gehen,
Du siehst mich heimlich, und so herzlich an… 

An einem Bach, der uns zum See hinfuehret,
Drueckst Du mich fest an deine warme Brust,
Das jeder von uns Herz des andren spьret…
Dein Kuss ist heiss und voller Sehnsucht, Lust.

Uns wartet Boot…Im Licht des gelben Mondes
Entfuehrst du mich in deine grosse Welt…
Schau hoch zum Himmel, diese Nacht, die lohnt sich!
Fang auf den Stern, der grade runter faellt…




+++
Касание
Евгений Свидченко

«zum Hafen meiner Traeume» (Таня Вагнер)


Из тёмной глубины восстал вновь фимиам:
Прелестный образ Твой, с горящим ясным взором,
Он звал меня – я брёл к нему и снам,
Отверствовал врата – Златые в чудный город.

И путь так труден был, извилист и тяжёл -
Всё в гору, топи сквозь, непроходимой склизи,
А вывел на причал, где парусом расцвёл
Корабль надежды наш в прикосновенной близи.

Волшебную даёт нам силу дар мечты
И устремленье вдаль сердец двоих влюблённых,
Когда душевной несравненной красоты
Касается Любовь как провод оголённый...



zum Hafen meiner Traeume

Aus dunkler Tiefe stieg der Rauch empor,
verschleierte die Sicht, die Augen brannten…
Doch ich ging weiter zu dem golden Tor,
vorbei an Blicken zu mir hingewandten.

Der Weg durchseht mit Hindernissen, Schlamm
und schmal wie Augenblick des wahren Glueckes,
entlang der tiefen Gruben zu dem Damm,
zum Hafen meiner Traeume, des Entrueckens…

Die Sehnsucht gab mir Kraft dass zu ertragen
was ich nicht faehig war zu schaffen in der Not,
auch diese Schlucht, die vor mir liegt, will wagen
um auszuruhen am herbeigewuenschtem Ort.




+++
Слиться в танце
Евгений Свидченко

«tanzen, einfach tanzen» (Таня Вагнер)


Я так хочу потанцевать с Тобой, Малыш!
Годы летят быстрее, не успеешь оглянуться...
Мне нравится мелодия, что Рейн несёт, ты слышишь?
О, это Песнь Любви, и в ней так сладко захлебнуться...

Когда Ты на руках моих в стремительном теченье,
И ощущаю я, что Твоё сердце так и рвётся из груди...
Какие б годы нам не слали снова приключенья,
Любить Тебя сильнее - моё счастье... Посмотри

В моих глазах – Твои глаза прелестные сияют,
А Твои губы мягки и сладки, что маков цвет...
О, как прекрасна Ты! Стихи вот сочиняю,
А чувствую Твой поцелуй в тот сладостный рассвет...

Хочу Тебя опять - и в танце, и в круженье
Почувствовать, забыться... пусть года летят...
Хочу опять Тебя - до головокруженья
В танце, слиться в танце... я так люблю Тебя!



tanzen, einfach tanzen

Ich moechte mit dir tanzen heute, Kleines!
Die Jahre fliegen schneller wie man weiss...
Ich mag die Melodie des sanften Rheines,
das Lied des Flusses, das uns mit sich reisst..

Wenn ich dich in den Haenden wieder habe
und spuere deinen Herzschlag in der Brust…
So viele Jahre, du und ich, wie eine Gabe…
Ich lieb dich immer mehr… Hast du gewusst,

dass deine Augen noch wie frueher strahlen,
wie Blumen sind die Lippen – weich und suess.
Du bist die Schoenste, wenn ich koennte malen…
Ich sehne mich nach deinem sanften Kuss.

Ich moechte tanzen und dich wieder spueren,
auch wenn wir aelter werden lieb ich dich!
Ich will dich heute uebers Wasser fuehren
und tanzen, einfach tanzen, leicht und schlicht...




+++
Горе – стороной
Евгений Свидченко


А небо так высОко, не достать!
И всё равно – я слышу звон далёкий...
Я так хочу со звёздами летать,
Почувствовать всю силу крыл и клёкот

Твоих стихов. И воспаренья прыть,
Всю невесомость ветра, времени и звука...
Под сердцем в животе чтоб начинало ныть
Тоской и страстью, – там живёт разлука!

Отдать себя всецело бытию,
Не понимая, что с тобою происходит...
Быть может, это счастье, что ручью
Неведомы пути. И горе стороной обходит?!



Таня Вагнер
es huellt mich und verlangt

Der Himmel ist so weit, fast unerreichbar
und doch hoer ich den Klang, sein schoenes Lied.
Ich wuensche mir die Sterne waeren greifbar…
Erlebe starke Kraft die mit sich zieht.

So leicht und schwerelos sind alle Glieder.
Der Wind, im Einklang mit der Zeit, weht still.
Verspuere in dem Bauch das Kribbeln wieder,
es huellt mich und verlangt nach mehr… die Gier,

sich voll und ganz dem Schoenem zu ergeben,
ohne zu wissen was es wirklich ist…
Vielleicht ist dass, das wirklich wahre Leben,
das Glueck, das meine Seele so vermisst…




+++
Не исчезай, моя звезда!
Евгений Свидченко

"so wie ich bin" (Таня Вагнер)
               

Не исчезай, моя звезда,
Не исчезай!
Возьми с собой!
Ты так и знай:
С Тобой - хоть в рай!
Хочу к Тебе,
Хочу с Тобой!
Открой свой мир!
Возьми такую,  как я есть.
Ты – мой кумир!
Хочу как Ты
Встречать рассвет,
Ловить зарю...
Ты для меня и есть – сам Свет!
Благодарю!
Я буду тихой,
И смешной,
Буду смеяться!
И не смогу лишь я одно:
С Тобой расстаться!
А если хочешь,
Мы станцуем
С Тобой вместе!
Скажи лишь слово,
Что мечтаешь о Невесте!
Такую песню мы споём –
Одна отрада!
Ты начинай,
А я подпеть
Была бы рада!..

Не исчезай, моя звезда,
Не исчезай!
Возьми с собой!
Ты так и знай:
С Тобой – хоть в рай!



so wie ich bin

Wo willst du hin mein Morgenstern,
wo willst du hin?
Nimm mich zu dir,
ich fliege gern,
so wie ich bin.
Nimm mich zu dir,
ich moechte mit,
zeig deine Welt.
Ich will erleben,
ich will sehn,
wie‘s Morgens hellt.
Ich will wie du,
wie du umarmen erste Strahlen,
geh doch nicht fort
ich werde sicher dir gefallen.
Ich werde leise sein,
wenn du es wuenscht,
ich werde lachen…
Gemeinsam schaffen wir so viel,
so viele Sachen.
Und wenn du moechtest kann ich tanzen,
ich kann singen,
sag nur ein Wort
ich werde gleich damit beginnen.
Ich uebernaehme den Refrain
und du die Strophen,
lass mich doch heute nicht allein
ich moechte hoffen…
Wo willst du hin mein Morgenstern,
wo willst du hin?
Nimm mich doch mit,
nimm mich doch mit,
so wie ich bin…




+++
Прийду я скоро!
Евгений Свидченко

«ich komme wieder»

Я знала, что проходит лето,
Но как – совсем не понимала:
То ли грозой, звучащей где-то,
То ли тихонько, прожужжало...
Но вдруг послышались шаги –
Как стук в окошко иль по крыше:
"О плакать только не моги!
Сыграем в шахматы, дружище!
Я выиграю – остаться дОлжно
В своём зелёном одеянье...
Когда похулиганить можно –
Устроим чудное свиданье!.."
Стало теплее – было властным
То Лето! Мы играли дико.
Но время смертным неподвластно,
И убегало Лето с криком...
Сентябрь был жарким и прелестным:
С листами строк я танцевала!
О, Лето! Было б неуместным
Сказать: "Его я вдруг познала!.."
Он побеждал, Он улыбался:
Его широкая улыбка
Светилась солнцем очень страстно:
"Прийду я скоро!" - пела скрипка...



ich komme wieder
Таня Вагнер

Ich wusste einmal geht der Sommer
doch wie - das hab ich nie geahnt...
Als aufgeregter lauter Donner,
oder ganz leise unerkannt?
Auf einmal hoert' ich seine Schritte
es klopfte an den Scheiben, Dach:
"Oh weine nicht, und komm doch bitte,
wir spielen eine Runde Schach.
Wenn ich gewinne musst du bleiben,
auch deine schoene gruene Pracht,
wir werden Unfug mit dir treiben
bis es aus allen Naehten kracht."
Es wurde waermer, er war willig,
und wir begannen wildes Spiel,
seit Wochen war es schoen und drollig
der Sommer hatte wirklich Stil.
September war so warm und goldig
die Blaetter tanzten, es war heiss.
Erfahren war der Sommer, findig
und er gewann und lachte dreist.
Mit breitem Grinsen ging der Sieger
und schenkte noch mal 30 plus.
Er sass bereits im kleinen Flieger,
"Ich komme wieder!"- war sein Gruss.




+++
Эйфория любви
Евгений Свидченко

«Euphorie» (Таня Вагнер)


Быть восхищённой дикой властью,
Что затмевает мысли страстью,
И чувствовать, даря на оре,
Себя волною в тёплом море,
Охваченном стихией... Вторя,
Как ураган, взмывать в просторе,
Не удержав свободу воли...
О сердце! Нет покоя боле!..


Euphorie
Таня Вагнер

Begeistert von der wilden Kraft
was nicht mal der Gedanke schafft.
Es fuellt und bittet immer mehr…
Wie sanfte Wellen auf dem Meer
ergriffen vom Orkan der Stuerme
und ragt hinauf - wie hohe Tuerme
entfaltet sich zum freien Willen…
Das Herz,
das ist nicht mehr zu stillen...




+++
Танец Любви
Евгений Свидченко

«seltsamer Tanz» (Таня Вагнер)


Удивительна связь между нами – как танец сияющих звёзд,
Ты такой кавалер – веденьем владеешь искуссно...
Подарило мне море Тебя и наш сказочный плёс,
Беспричинная тайна потерь, жажда страсти и чувства.

Все твои содроганья – заманчивый тающий мёд,
Сладость слов – словно арфы тончайшие звуки,
Мы так робки, но плавит застенчивость лёд
Правды горькой печаль, расставания муки...

Словно две параллели, касаясь телами слегка -
Будто это во сне, уходя, оставляем веранду открытой,
Чтобы снова начать – постепенно и издалека -
Новый танец Любви чудной тайной сокрытый.

Новы танец Любви – и Ты словно к обрыву ведёшь,
Чтобы Небо раскрыть и, кометами  в такт догорая,
Все глубины раскрыть – и души моей талая дрожь
Жаждет лишь одного – повторения Танца слагая...



seltsamer Tanz

Seltsamer Tanz zwischen uns und  dem Glanz heller Sterne.
Du bist ein Kuenstler des Scharmes,  du bist Kavalier.
Prise der Maere  vermochte uns kennenzulernen,
alle geheime Gelueste, die Triebe, das Gier. 

All deine Reize, sie sind wie der Honig verlockend.
Suess sind die Worte, sie hallen wie Harfe der Nacht.
Nimmt uns die Scheu
und entbloesst das Gesicht wenn auch  stockend,
bittere Wahrheit, die keiner  so richtig bedacht.

Zwei Parallelen, die sich nur im Trauumen beruehren,
jeder von uns schliesst die Tuer nur zur Haelfte wenn geht,
um bei der naechsten Gelegenheit neu zu verfuehren,
tanzen und lieben solang das Verlangen besteht.

Naeher kommt Abgrund und schattigerer wird  blauer Himmel.
Wir sind Kometen die langsam verbrennen im All.
Seele erfaehrt beim Zusammenprall mehr von dem Fimmel, 
als wir empfangen vermoegen – es bringt uns zum Fall.




+++
Жемчуженки виноградин
Евгений Свидченко

«die Perle jener Traube» (Татьяна Вагнер)


Мгновения я эти чту,
Как и сердечную мечту:
Когда от Ягодинки сок
Ударит сладостно в висок!

Ах, эта радость – дивный шок:
Все правила – наискосок!
От одного лишь поцелуя
Готов признаться, что люблю я!

Да что там! Даже сердца боль
Мешаю запросто в Любовь,
Когда я жемчуг виноградин
Краду в душе Твоей в награду,

Отрада нёбная – делить
С Тобой тот сок судьба велит!
И вот  касания Любви
Уже бродят в моей крови!..



die Perle jener Traube

Es ist der Augenblick der zaehlt!
Mein Herz entfaltet und erhaelt
die reifen Beeren deren Saefte
bewirken wundersame Kraefte...

Will nutzen und bereue nicht
dass meine Lust die Regel bricht.
Fuer alle heissen Zeilenkuesse
bereit bin dauerhaft zu buessen.

Selbst tiefer Schmerz ist ein Genuss
aus dem ich lerne und der Plus
enthuellt die Perle jener Traube
die ich aus deiner Seele raube.

Die Gaumenfreude teile neu
und keine Laestigkeit hier scheu,
denn die Beruehrung ist mir Wert
und hat sich tausendmal bewehrt!




+++
Когда близка с Тобой...
Евгений Свидченко

«In deiner Naehe» (Таня Вагнер)


Когда близка с Тобой, летаю –
Свободно, словно я пушинка!
И звёзды с Неба собираю,
И тает вечность, словно льдинка...

Моё волнение – растёт,
И над Землёй неудержимо
Кружится ветренный поэт,
И сладок миг непостижимо...

Потоки строк – как краткий ток:
Блестят глаза в предвосхищенье!
И перезвон колоколов
Над Кёльнским Домом, и смущенье...

И до предела наслажденья –
Вся преданность и нежность вся моя
И поцелуй обожествления –
И незакатная любви к Тебе стезя...

Я научилась пониманью:
Что скрыто у Тебя узреть
И снов бесстрастных обожанью –
Твои стихи влюблённо петь!



In deiner Naehe

In deiner Naehe kann ich fliegen,
so frei und unwahrscheinlich leicht.
Im Sternenglanz lass ich mich wiegen,
die Liebe mir die Haende reicht.
 
Jede Beruehrung laesst mich steigen,
ueber die Erde, ohne Halt.
Soll ich im Dichten davon schweigen?
Du inspirierst, was aus mir schallt.

Der Zeilen Fluss, wie sanfter Strom,
er reflektiert sich in den Augen,
wie Glockenspiel ueber dem Dom,
wie suesser Saft der reifen Trauben.

Ein jeder Tropfen ist Genuss!
Der Duft der Zaertlichkeit und Treue,
ein stuermischer, erregter Kuss
und ich zerschmelze ohne Reue.

Ich lernte in dir das zu sehen,
was undurchsichtig, ist nun klar,
kann schoensten Pfad der Lyrik gehen.
In dir sind meine Traeume wahr!




+++
Души глубинны родники
Евгений Свидченко

«am Seelengrund klingt ein Gedicht» (Таня Вагнер)


Души глубинны родники,
Любви потоки – восходящи,
Когда в песок своей тоски,
Разгорячённо и маняще,

Я обращаю страстный взгляд,
То бабочкой колышет крылья,
Рождая сказочный наряд
Стиха, что только для Тебя!..

Такая радость и отрада
Рождается из бытия!
И тишина – всему ограда...
И знаю, Ты мне будешь рада! И я!

И вознесенье – в Сине Небо:
Позволь с собой Тебя увлечь.
Я в Небесах давненько не был –
Там обретаешь речь!

Там ощущаешь ароматы
И цветомузыку сердец...
Нет бесподобнее награды
Вести Тебя, моя Отрада, мой Венец!



am Seelengrund klingt ein Gedicht

Die Seele ist ein tiefer Brunnen
Die Liebe stroemt aus ihm empor.
Ein warmer Sand aus kleinen Duenen
in den wir sinken noch bevor
 
die Augen sehen wahre Werte,
in denen spuern wir unser Ich
so wie der Schmetterling, der kehrte
aus einem Maerchen nur fuer dich.

Sie oeffnet dir den Weg zur Freude,
sie ist viel mehr als nur ein Sein!
In ihrer Stille, weiss ich heute,
schenkt sie dir Fluegel, sie allein!

Ich steige hoch zum blauen Himmel
und lass mich tragen durch die Luft.
Ich fuehle meiner Sehnsucht Wimmeln
und Traenen fliessen… Zarter Duft

umgibt mein Herz und oeffnet Tueren
in eine Welt aus reinem Licht…
Und ich, ich lass mich einfach fuehren.
am Seelengrund klingt ein Gedicht




+++
Любовь пылает с каждым днём сильней
Евгений Свидченко

«die schoenste Quelle» (Таня Вагнер)


Любовь пылает с каждым днём сильней,
И с каждой ночью пламеннее страсти:
Сквозь льдинки - первоцветом по весне
И, как во сне, круженьем в вальсе-танце.

Не спрашивай, чем сердце мне печалишь,
И отчего луна блестяща так светла и хороша,
Когда в качелях страсти от напасти нас укачает:
Мы – Ты и я! – одна звезда, одна слеза!

Кружатся звёзды, Млечный путь рисует
Нам образ счастья в сумрачной ночи,
И страхи отступают с жарким поцелуем,
Твой чудный смех, он таинство творит!

И замирает, и стучит отчаянно сердечко,
Так радостно, что слышен сердца звон!
И прижимаю к сердцу драгоценность –
Тебя и Твою душу и внимаю, как радужный Пасхальный перезвон!..



die schoenste Quelle

Wir lieben jeden Tag ein wenig mehr
und jede Nacht ist wie fuer uns geschaffen...
Sie wissen es? Ich glaube nicht, woher?
Wenn wir hier tanzen, sind sie laengst am Schlafen.

Sie fragen sich woraus sind wohl die Traeume,
wer hat den Mond poliert, er scheint so hell
und wenden ab die Blicke, viel versaeumend…
Nur du und ich, wir gehen nicht so schnell!

Denn jeder Stern ist wie ein Schild, ein Zeichen,
der uns die Richtung weist in dunkler Nacht.
Die Schatten schwinden und die Aengste weichen,
schau wie der Himmel freut sich wie er lacht.

Und wenn es still wird und man hoert die Herzen,
das Klopfen, das vor Freude lauter klingt,
oh wie ich den Moment geniess und schaetze!
Die Seele aus der schoensten Quelle trinkt.



+++
Мне без Тебя...
Евгений Свидченко

«wer bin ich ohne dich?» (Таня Вагнер)


Ты знаешь,
Как одиноко без Тебя!
Не передать в стихотворенье...
Ты – как подарок в день рожденья!
Не огорчалась что б,  любя:
" Мне одиноко без Тебя!"

Ведь одиноким – каждый день –
Листаю чуждые страницы.
Печалью льются вереницы
Тоскливых горестных слизень –
Не пьётся мне и не курИтся.

И знать не знаю... Без Тебя
Мой каждый день – родник пустынный
Листочки книжки, запах дымный,
И капли, капли ноября,
И ветра свист в ушах простынный.

Прости,
Но вспомнишь ли – Любовь?
Как губы нежные целуют
И пальцы верные милуют
И кожу сладкую, и кровь...
Ты вспоминаешь про Любовь?!

Да и камин, как посмотреть,
Не дарит мне тепла земного,
Пылала кровь что б от такого...
Мне без Тебя...



was bin ich ohne dich?

Weisst du,
es ist so einsam ohne dich,
denn kein Gedicht kann das ersetzen,
was du mir schenkst, verstehst du mich?
Ich will dich keinesfalls verletzten.

Ich sitze Tage lang allein
und blaettere in fremden Buechern,
halb ausgetrocknet steht der Wein…
Ob alles sei in trocknen Tuechern?

Ich weiss es nicht…Denn ohne dich,
ist jeder Tag wie leerer Brunnen,
die Blaetter fallen Schicht fuer Schicht
und stopfen zu die Regenrinnen. 

Weisst du noch, wie die Liebe riecht?
und wie die Lippen sich anfuehlen?
wie es beruehrt und immer zieht
wenn wir uns nah sind, nicht verhuellen…

Es ist so einsam am Kamin
das Feuer spendet keine Waerme
Das Dichten, Schreiben, hat es Sinn?
Was bin ich ohne dich?...




+++
Для тебя, для меня...
Евгений Свидченко

«Fuer dich und mich!» (Таня Вагнер)
 

Для тебя, для меня
Он родился глубокой и тёмной ночью,
и хор ангелов славен был, радостен очень!

На соломе родился, пахнущей вечностью,
чтобы миру служить с любовью и верностью!

И звезда вдруг взошла, пастухам осветила дорогу,
Звездочёты с Востока пришли, чтоб отдать честь, как Богу!

Пришли многие, преклонили колена,
чтобы Свет увидать, видеть Слово нетленно!

Ведь Любовь снизошла к нам! – это ль не чудо?!
Что расти год от года, и крепнет будто!

Открываем мы сердце, словно дверь, – Иисусу,
Чтобы знать нам, как жить, не поддаться искусу!

Ведь принёс Он надежду на вечную жизнь –
Тем, кто Бога возлюбит и станет служить!

Да, Христос воскрешал даже мертвых из гроба,
Кто Закон осквернял, разогнал Он с порога!

И все мира грехи взял с Собою на крест
Был  в страданиях смертных, и в день третий – воскрес!

О, какая отрада, души торжество
Наполняется вдруг сердце в Его Рождество!

Что явился Он миру – так ясен и прост,
Словно истины Слово – Иисус наш, Христос!



Fuer dich und mich!

Fuer dich und mich!
In tiefer Nacht war Er geboren
besungen von den Engelschoeren

in einem Stall auf Stroh und Heu
der Welt zu dienen – lieb und treu.

Der Stern wies Wege fuer die Hirten,
auch Koenige zum Kinde fuehrten.

Sie alle knieten vor ihm hin,
sein Blick verriet: "Fuer euch hier bin."

Die Liebe kam zu uns hernieder!
Von Jahr zu Jahr erklingt es wieder:

"Wer oeffnet diesem Kind die Tuer
wird nie mehr fragen, leb' wofuer."

Er hat die Ewigkeit gebracht,
ging fьr uns durch die Leidensnacht…

An seiner Hand sind wir geborgen.
Wie gestern, heute so auch morgen!

Am Kreuz ertrug er unsre Suenden
um uns mit Vater zu verbinden.

Das ist die Botschaft, die beruehrt,
das Herz mit Weihnachtfreude fuellt.

Ich bin so dankbar dass Er ist!
Fuer uns geboren – Jesus Christ!




+++
И мы упивались Любовью нетленной...
Евгений Свидченко

«So vieles blieb fuer mich verborgen» (Таня Вагнер)
 

Ах, что там цветы! Не сравнить с тою болью-
Любовью, что милой дарить был готов!
Из сердца-души вырастали невольно
Чудесные строки стихов – для кого?!

А эти вибрации звуков вселенной,
Что в песни слагал я – они для Тебя!
И мы упивались Любовью нетленной,
И мы возгорались сердцами, любя!

А это дыхание трав, ароматы цветений-
Видений, что в сердце поэта дарил!..
Сплели наши кроны, как ветви растений,
Но только растаял тот дым до зари!..

И тело – в невидимом слёзном потоке
Струится, как в трауре звёздной Невесты.
Чудесному выпали краткие сроки
И Твой поцелуй стал бы доброю вестью!



So vieles blieb fuer mich verborgen
Таня Вагнер


                "Ах, что там цветы!..
                Ведь букетик простецкий...
                Дарить-то готов был я –
                Душу-стихи
                И песни! И голос!.."
 
                Евгений Свидченко


Was  sind schon Blumen im Vergleich zu dem,
was ich dir Liebste schenken wollte,
aus meiner Seele Bestes holte
und reimte Strophen zum Gedicht – fuer wen?..

All meine Lieder klangen nur fuer dich!
Ich war von meiner Liebe trunken,
mein Herz vergluehte in dem Funken…
Verspuertest du  dasselbe auch fuer mich?

Der Duft der Graeser war ein schwacher  Hauch
der zu dir zog,  so leicht, bescheiden…
uns fest verband, nur wir – wir beiden…
Doch loeste sich  im ersten Morgenrauch.         

Mein Leib erschauerte im Traenenfluss.
Die Trauer ist zur Braut geworden.
So vieles blieb fuer mich verborgen…
Ich wuerde alles geben fuer ein Kuss.




+++
Ангельские слёзы
Евгений Свидченко

«Die Traenen der Engel» (Таня Вагнер)


Я видел: в Небе, свысока,
Падали слёзы,
То ангелов струилася тоска –
Разбиты грёзы.

А ангелы совсем уже близки –
Нас поддержать,
Но долго ли им хватит сил, с тоски
Что б не рыдать?!

Лишь только серце холодней,
Они заплачут,
А нет Любви – душе больней,
И это значит,

Когда сердца совсем черствы –
То штурмы гнева,
Душа рыдает с высоты,
Замёрзшим снегом.

Когда же слёзно с высоты
На наши раны
Слетает снег, он лечит их, мечты
Не раня.

И ангелы совсем близки –
Нас поддержать,
Но долго ли им хватит сил, с тоски
Что б не рыдать?!


Таня Вагнер
Die Traenen der Engel

Ich sah zum Himmel hoch
es fielen Traenen,
die Engel weinen noch,
ich kann's erkennen.

Noch sind sie nah zu uns,
um uns zu tragen.
Wie lange sie das tun?
Ich kann's nicht sagen…

Sie weinen immer dann,
wenn wir erkalten,
wenn unser Herz nicht kann
die Liebe halten.

Wenn das Gefuehl erfriert
im Sturm des Hasses,
die Seele Halt verliert…
Sie weinen: Lass' es!

Wenn ihre Traene faellt
auf wunde Stelle,
uns aus der Grube hilft,
dann wird es heller.

Noch sind sie nah zu uns,
um uns zu tragen.
Wie lange sie das tun?
Ich kann's nicht sagen…

Рецензия на «Ангельские слёзы» (Евгений Свидченко)
Таня Вагнер:

Пусть ангелы не покидаю нас -
Вчера и завтра! И сейчас!



+++
Мы пламени лепестки!
Евгений Свидченко

"Wir sind wie zwei Flammen" (Таня Вагнер)


Я знаю, как Ты чувствуешь. Не говори мне слов.
Вдыхаешь меня разом, и оттого мне сладко!
И пламя возгорается от кожи до основ –
Поют сердца, вибрируют, сгорая без остатка...

А души наши, связанные шёлковою нитью,
И словно призванные – две – на праздник счастья!
Оставь нам эту веру! Сомнения пусть сникнут,
И цель звездою светит и дарит миг участья!

Когда один струится, другому ведь не спится!
Мы черпаем вдвоём с Тобой чистой Любви криницу.
Ты даришь огонь мужества, дарю Тебе отраду!
Я в сердце нескончаема – Твоём – и очень рада!

Когда один слабеет, другой отдаст все силы,
Мы верны Богу в помощь, и оттого – красивы!
Как благодарна я, что ты берёшь заботы,
Надежду даришь мне, когда бежишь с работы!

Мы пламени лепестки, нежнее, чем у розы,
Любовью мы горим, хотя трещат морозы!..


Wir sind wie zwei Flammen

Ich weiss was du spuerst. Ich brauch keine Worte.
Du stillst meinen Durst und kennst alle Orte…
Wir sind wie zwei Flammen, die zart sich beruehren
Und wenn wir verbrennen, wird Herz immer gluehen!

Zwei Seelen verbunden mit seidenem Faden.
Wir sind doch im Grunde von Glueck eingeladen…
Lass uns einfach Glauben! Wird einer mal fallen,
Wird anderer helfen das Ziel zu erlangen.

Wenn einer vergiesst sich, wird anderer wecken.
Wir werden zusammen die Liebe entdecken!
Du schenkst mir den Mut, ich schenk dir die Freude,
Ich bin immer da, genauso wie heute!

Wenn einer mal schwach wird, wird anderer tragen.
Wie einst Guter Hirte, oh, lass es dir sagen,
Wie dankbar ich bin, du nimmst mir die Sorgen.
Und tief in mir drin lebt die Hoffnung von Morgen!

Wir sind wie zwei Flammen, die zart sich beruehren
Und wenn wir verbrennen, wird Herz immer gluehen!




+++
Благослови, Боже, в Новь!
Евгений Свидченко

«Herr, segne uns im Neujahr!» (Таня Вагнер)


Когда так мрачно всё вокруг и морозИт,
Готовы спрятаться под мышкой мы у Бога,
Которому верны, и вера та сквозит
В деяниях вчера и завтра - от порога!

Когда как прежние заботы тяготят,
Нам позволенье – в Нови окунуться!
О Господи! Помози своих чад,
Удачу подари, дай улыбнуться!

Когда сердца повержены в снегах,
Надежда, что Весна придёт, нам светит,
Ведь Новый год – явленье не во снах,
А в жизни! Нас Господь приветит!..



Herr, segne uns im Neujahr!

Ist es ganz trueb um uns und friert,
sind wir im Gott geborgen!
Er ist uns treu, ist unser Hirt',
wie gestern – so auch morgen!

Wenn alte Sorgen lasten schwer,
duerfen wir neu beginnen.
Er wird uns helfen - unser Herr,
Er schenkt uns das Gelingen!

So manches Herz erstarrt im Schnee,
doch bald kommt wieder Fruehjahr!
mit frohem Mut durchs Leben geh',
Herr, segne uns im Neujahr!





+++
Всё как прежде, и всё-таки различно...
Евгений Свидченко

«Die Zeit» (Таня Вагнер)


Пусть Новый год пришёл, а всё как прежде.
И всё-таки различно, что-то вновь,
Ведь в високосный жить надеждой
И верою, все дни, не просто, милый мой.

Тот самый стул, и прежние картины,
И стрелок прежний бег в стенных часах,
Рождественские песни, так любимы,
И ощущения влюблённости во снах...

Что ж по-другому?  Я ведь ощущаю пропажи,
Хоть смотрит Новый год с улыбкой на меня
И будит новых чувств весенних распродажу,
Невероятное горение душевного огня!..

Чудесная весна и разнотравье лета,
И смех, и слезы, что нам подарил
Прошедший год, сметенья сердца... спета -
И песнь дождя, и грома, пал последний лист.

Ах, забывала я во многом раствориться,
В душе остануться одни воспоминанья...
И время хоть не перестанет литься,
Но будет и предел страданья!


Die Zeit

Das neue Jahr kam rein, es ist wie gestern
und doch scheint etwas anders, etwas neu,
dreihundertsechsundsechzig Tage meistern,
bleib ich, dem was ich vorgenommen, treu?

Derselbe Stuhl, dieselbe Bilder wieder,
der Zeiger auf der Uhr laeuft wie gehabt,
es klingen immer noch die Weihnachtslieder,
ich summe mit, ich hab mich selbst ertappt.

Was ist denn anders, etwas fehlt ich fuehle,
das Jahr guckt mich verbluefft und laechelnd an
und weckt in mir die Sehnsucht, die Gefuehle,
all das, was ich nie wieder sehen kann.

Der wunderbare Fruehling und der Sommer,
das Lachen und die Traenen die es gab,
das Wellenrauschen, Regen, selbst der Donner
sind nun verflossen, letztes Blatt ist ab.

Ich hab vergessen vieles zu geniessen,
nur die Erinnerung - was mir geblieben ist.
Die Zeit, die hоert nie wieder auf zu fliessen,
und doch gibt es fuer alles eine Frist…





+++
Лишь только ночь падёт к ногам
Евгений Свидченко

«Nur ein Traum?» (Таня Вагнер)


Лишь только ночь падёт к ногам,
и месяц ясный свет рогам
придаст – я вся с Тобой!..

Сияют звёзды чистотой,
струятся волосы рекой
и лишь прикроешь, Боже мой,
глаза, – и Ты со мной!
Дыханье жадное Твоё...
Я чувствую Твоё литьё:
Ладонь – огонь!
Сияет сердце изнутри,
весенним танцем - посмотри:
снежинки тают как бутон,
и пчёлы жадно льнут к цветам
и мы взлетаем к Небесам
над лугом – вальс бостон!..
Как страстно-сладостен полёт,
когда на крыльях нас несёт
над лугом, лесом, над рекой
в Твоих руках, я вновь с Тобой.
И брызжет синевой сирень
как в тот прощальный день.

Скажи, пожалуйста, мой стон –
то явь иль сон?!


Nur ein Traum?

Wenn dunkle Nacht zur Fuessen liegt
und gelber Mond die Sterne wiegt,
gedenk ich Deiner…

Die Sterne leuchten hell und klar,
der Traum streicht zart ueber das Haar,
ich schliesse meine Augen zu
und bin dir nach. Ja nahezu
kann deinen Atem spueren
und deine Hand beruehren.
In dem Moment wird's hell ums Herz,
wir tanzen durch - bis in den Maerz…
Die Flocken werden zu den Blumen,
die Kaefer und die Bienen summen…
Wir kreisen auf den Wiesen, schweben,
und lassen uns zum Himmel heben.
Und schon sind weit gespannt die Fluegel
wir streifen Taeler, Waelder, Huegel
und liegen uns in Armen wieder,
umgeben von dem schoenen Flieder.
Nur du und ich, wir sind uns nah…

Ist es ein Traum, was ich hier sah?
 



+++
это услада – вдвоём!
Евгений Свидченко

«verbunden» (Таня Вагнер)


С тобою мы связаны нежностью.
О, это услада - вдвоём!
Минуты растаят в безбрежности.
И снова я здесь,
а Ты,
Ты – мой сон.

А времени река неудержима.
Цветы уже засохли и завяли.
Не холод зимних дней несёт печали,
Но сердце – в нём дыхание любви непостижимо.

Приносишь Ты, как прежде, мне прекрасные цветы,
И встречи наши искренни и тёплы.
Воспоминания ж в руинах все поблёкли,
Как поцелуи жаркие и милые мечты.

Держи – моя рука, хочу я танцевать.
Закружимся в ветрах – тогда Ты станешь близок.
Мечты нам позволяют подняться над карнизом.
Была я влюблена, возможно ль передать?!

С тобою мы связаны нежностью.
О, это услада – вдвоём!
Минуты растаят в безбрежности.
И снова я здесь,
а Ты,
Ты – мой сон.


verbunden

Wir sind noch immer liebevoll verbunden.
Oh, ich geniesse, diese Zeit zu zweit!
Minuten sind der Ewigkeit entschwunden.
Ich bin jetzt hier
und du,
du bist so weit.

Der Fluss der Zeit ist nicht mehr anzuhalten.
Die Blumen sind vertrocknet und verwelkt.
Mich schrecken kaum die Wintertage kalten.
Das Herz, den suessen Duft der Liebe, haelt.

Du bringst wie frueher mir die schoensten Blumen.
Begegnungen sind innig und so warm.
Erinnerung, sie bleibt zwischen den Truemmern,
wie deine warme Kuesse und dein Charme.

Ich reich dir meine Hand, ich moechte tanzen.
wir kreisen in dem Wind, du bist mir nah.
Der Traum erlaubt die Wirklichkeit vergessen,
ich war sofort verliebt als ich dich sah...

Wir sind noch immer liebevoll verbunden.
Oh, ich geniesse, diese Zeit zu zweit!
Minuten sind der Ewigkeit entschwunden.
Ich bin jetzt hier
und du,
du bist so weit.




+++
Привиделся мне вновь чудесный сон
Евгений Свидченко

«sonderbarer Traum» (Таня Вагнер)


Привиделся мне вновь чудесный сон,
Что дух и душу мою нежно растревожил.
Он был так сладостен, на музыку похожий,
Наполнившей гармонией балкон...

Была я в длинном белоснежном платье,
Расшитом множеством прелестных ясных звезд,
И было пение, и  голос удивительно хорош,
И Ты сказал: "Приди ко мне в объятья!"

Твоё дыхание коснулось моих плеч,
И волосы мои волною вдруг ожили,
Ты целовал мне руку, словно жили
Мы вместе. И голос ясный был: "Мне не перечь!"

Ты вновь со мной! И Свет опять в ночи!
И Солнце в горнице, так мило улыбаясь,
Ты ещё спишь. Обнять Тебя стараясь,
Дремлю я. И пью надежд чудесные ключи...


sonderbarer Traum

Ich schaute einen sonderbaren Traum,
der hat beruehrt mein Geist und meine Seele.
Und es war froehlich um mein Herz und helle.
Die Harmonie erfuellte Lebensraum.

Ich trug ein langes, strahlendweisses Kleid.
Den Saum drapierten viele kleine Sterne.
Man hoerte ein Gesang in naher Ferne
und jemand sagte, -Komm, es ist nicht weit.

Der Wind umgab mich, spielte mit dem Haar,
beruehrte zart die Hand, kam von der Seite, -
Hab keine Angst, ich bin jetzt dein Begleiter,
die Stimme klang vertraut, mir wurde klar,

Du bist bei mir!.. Das Licht durchbrach die Nacht.
Die Sonne flutete das Zimmer, froehlich lachte.
Du schliefst noch fest, ich kuesste dich und dachte,-
Welch sonderbarer Traum und welche Pracht!




+++
До поры!
Евгений Свидченко

«fuer dich, Poet!» (Таня Вагнер)


Что это, что? что нас соединяет?
И что мешает нам летать?
Так постоянно сердце таять
Не может...
Но поэт не может
Также – не писать!
Возможно, свет,
Что в нас струится,
Стремления –
Как скрытый плач!
Ну и желание –
Делиться,
Желание Тебя понять?!
Приносит как, каким порывом
Вручает песенку навзрыд?
О, это всё – необъяснимо:
Зачем пишу,
Печальным мимом?
А бросить трудно – до поры!..


fuer dich, Poet!

Was ist es, was uns fest verbindet?
Was stoert uns fliegen,
staendig hindert?
Was ist es,
was das Herz bewegt
zum schreiben
und zum Dichten regt?
Vielleicht das Licht
das in uns scheint,
die Sehnsucht,
die verdeckt noch weint?
Vielleicht
der Wunsch
sich zu erheben
und von dem Etwas andren geben?
Was bringt zum Flattern das Gemuet
und was loest aus in uns das Lied?
Man kann es schwer in Worte fassen…
ich schreibe
und ich kann's nicht lassen.




+++
Янтарь стихотворений
Евгений Свидченко

«das passende Gedicht» (Таня Вагнер)


Когда как многие презрением поэзию клянут,
Дано ль молчания поэту горесное право?
Да и возможно ли прогнать стремления отраву,
Писаний жажду, спрошу Тебя, мой друг?!

Тону в вопросах, как в воде, по горло.
Ну что поможет эту кривду разгадать:
Стихи свои порви, что б внове осознать   
И цель и глубину... опять! Ах, если вздорны

Слова мои... стихи... кто будет их читать?
Кто песнь услышит звонкую – звенит она во мне,
Поймёт меня – зовёт что в тайне-полусне,
Кто существо моё умом готов объять?!

С трудом я принимаю этот странный мир,
Как подобрать к нему янтарь стихотворений?
Душа тоскует в свете дальних озарений!..
Но я не сдамся! Я в поиске своих душевных лир!


das passende Gedicht

Viele verachten heut die Poesie
Doch kann der Dichter einfach schweigen?
Was hilft die Sehnsucht zu vertreiben?
Wird einst gestillt der Durst? Ich frage Sie!

Versinke in den Fragen bis zum Hals.
Was hilft mir diese aufzuwickeln?
Zerreiss die Verse um zu flicken
und ziehe in die Laenge wieder, falls…

Falls, doch wofuer? Wer wird sie lesen?
Wer hoert das Lied, das in mir klingt,
versteht was mich nach vorne bringt,
wer kann befuehlen all mein Wesen?

Auch ich kann schwer die Welt begreifen
Wo find ich passendes Gedicht?
Die Seele sehnt sich nach dem Licht…
Ich geb' nicht auf, ich werde reifen!



+++
Навеки!
Евгений Свидченко

«keiner liebt dich so wie ich!» (Таня Вагнер)


– Любуйся, обнимай, дышать старайся в такт со мной...
Не может длиться вечно
сегодняшнее чудо!
Не каждый может так, как Ты!.. Быть озорной,
любить Тебя
и близость ощущать, наверно, вечно буду!..
Не каждому блаженство дозволено узнать!
Тебе лишь одному
дарую  поцелуи!..
Когда покойна -
можешь пробуждать
из сна глубокого.
И я пойму - не всуе!
Удары сердца, колыханья груди,
желанье слушать речь
и аромат сирени –
вдыхать и ощущать
гвоздик горчайших бденье,
над розами печальными страдать...
Когда пишу свой стих, ведь так необычайно –
проникновенье в свет чудеснейшей души
и эти тайные нежнейшие касанья,
как в танце –
вспышками протуберанцев –
прикосновенья эти хороши!
Нам карты так легли!
О, как боюсь их сглазить!
Но я хочу, чтоб знал Ты:
навеки я с Тобой –
опять в мечтах,
опять Тебя желаю... гладить...
Навеки я люблю!
Навеки, милый мой!


keiner liebt dich so wie ich!

Beobachte, umarme, atme ein.
Es wird nicht ewig
so wie heute sein.
Nicht jeder darf mich, so wie du, beruehren
und meine Liebe,
meine Naehe fuehlen.
Nicht jeder darf geniessen
so wie du,
nicht jeder darf mich kuessen
wenn ich ruh.
Tauch in mich ein,
versuche mich zu spueren
mein Herzschlag,
meine Brust,
die Sehnsucht hoeren,
den leichten Duft der Flieder
Rosen, Nelken,
sie sollen bluehen
lange Zeit
und nicht verwelken.
All das schreib ich fuer dich in mein Gedicht!
Lasse herein in deine Seele Licht.
Und lass uns tanzen,
bis wir endlich muede werden.
Die Karte,
die kann schnell und leicht sich wenden.
Ich moechte dass du weisst,
ich bin fuer dich!
Und keiner,
keiner liebt dich so wie ich!



+++
с надеждой
Евгений Свидченко


Я думаю,
что разговор был слишком краток,
чтоб распознать все тайны пригрешенья.
Не нужно золота,
а нужны лишь моленья
сердца, распахнутого настежь!
Да верит кто едва ли
что боль уйдёт,
когда тебя не звали,
напраслину когда
шептали,
и всё ж я жду с надеждой - Ты прийдёшь!

(Таня Вагнер)

Ich denke,
das Gespraech war viel zu kurz!
Um sich zu seinen Suenden zu bekennen
braucht man kein Geld,
auch nicht sehr viel Gebete…
Viel wichtiger ist
offnes, reines Herz,
man glaubt es kaum,
doch all dein Weh und Schmerz
kann dir genommen sein
und zwar
umsonst,
so wie du bist,
ist wichtig, dass du kommst!



+++
Король Небес
Евгений Свидченко

«das Schauspiel der Natur» (Таня Вагнер)


Темнеет лес вдали...
Так мрачен тёмный лес,
туманами сокрытый,
но только солнца диск калёный
струится сквозь небес,
не удержать его чудес:
Солнце – Король Небес,
в себя влюблённый!

И как наездник Он, на благородном Россе,
с мечом чудесным,
обоюдоострым,
Он светит сам
и освещает россы,
и тьма бежит Его,
бес проса,
и бесы все моленья просят!

А море! принимает в волны!
Чудесный всадник –
в моря сини
и в Небесах – они просили –
Его сиянья,
Света силы...
О, Благородства
Всадник полный!..


das Schauspiel der Natur

Der Wald graut aus der Ferne…
Dunkler Wald
bedeckt vom dichten Nebel,
doch die Sonne,
sie kaempft sich durch,
es gibt fuer sie kein Halt,
sie ist die Koenigin des Himmels,
dessen Wonne!

Wie eine Reiterin auf starkem edlem Ross
mit einem Schwerte ist geruestet
deren Strahlen
durchdringen dichten Schleier,
sie ist gross
und maechtig ist sie!
Sie laesst Vorhang fallen!

Gleich aufgeregtem Meer steigt nun empor,
der Dunst,
um aufgezehrt zu sein vom Blau des Himmels.
Wie stark sind Kraefte der Natur,
wie gross die Gunst!
Wie herrlich glaenzt das Haar
des edlen Schimmels*.





+++
печаль воздыханий
Евгений Свидченко

«das Kreuz im Graben» (Таня Вагнер)


В могиле – скромный крест,
Да пламя красной свечки...
Но слышится окрест
Вздыхание сердечка.

Забвенью не цвести,
Видать, на долги годы...
Там дева из горсти
Святую выпьет воду.

Как пара лебедей -
Прекрасной была пара,
И свадьба в январе,
И ночи  полны жара.

Как торопился он
Сквозь ночь к рожденью света,
Но только гололёд
Прескверная примета.

И в улице зеркал
Мелькали отраженья...
Сирен лихой накал
Сменили песнопенья.

В могиле скромный крест
Да пламя красной свечки...
И слышится окрест
Вздыхание сердечка!



das Kreuz im Graben

Im Graben kleines Kreuz
und eine rote Kerze…
Man hoert ein leises Seufz…
Des Herzes Wehmut Schmerzen.

Dort blueht Vergissmeinnicht
bereits seit vielen Jahren.
Ein junges Fraeulein kniet…
Man hoert von Leuten sagen,

sie waren huebsches Paar.
Die Hochzeit war im Gange.
War Mitte Januar.
Die Naechte waren lange.

Er eilte durch die Nacht
zu seinem grossen Feste.
hat frueh sich aufgemacht,
trotz Schnee, zu seiner Liebsten.

Die Strassen, spiegelglatt...
und er verlor Kontrolle.
Durch Nebel sah man matt
laute Sirenen heulen..

Seit dem steht hier ein Kreuz.
Brennt kleine rote Kerze.
und auf dem dunklen Holz
sind Traenen - Wehmut Schmerzen…




+++
Свободнее ветра!
Евгений Свидченко

«frei wie der Wind» (Таня Вагнер)


Ах душа, что скрываешь ты под крыльями?
Что за сила позволяет вырваться из тьмы?
Как взлетаешь над холмами дымными,
Когда думалось, что мы обречены?!

И в отчаянье дней ищу я твои руки,
Успокаивающий чудный взгляд!
Оставайся! Прочь горечь разлуки!
Пусть глаза с душою говорят!

И вдруг яркое осветит небо солнце...
Безолаберной, весёлой, как ребёнок,
Ах, душа! Ты выпита до донца!
И вольна – как грива жеребёнка!


Свободна, словно ветер!

Ай душа, что скрываешь ты под крыльями?
Что за сила позволяет вырваться из тьмы?
Как взлетаешь над холмами дымными,
Когда думалось, что мы обречены?!

И в отчаянье дней ищу я твои руки,
Успокаивающий чудный взгляд!
Оставайся! Прочь горечь разлуки:
Пусть глаза с душою говорят!

И является вдруг в небе ясно солнышко.
Так спокойно и надёжно, словно ты дитя.
Ай душа, смогу ли разгадать тебя до донышка?
Так ты ощутима и всё-таки объять тебя,
Объять тебя, свободную, нельзя!..
 


frei wie der Wind

Oh, Seele, was verbirgst du unter Fluegeln?
Was hilft dir raus aus duest'rem, dunklem Tal?
Wie schaffst du tief verletzt ueber den Huegel?
Du faengst mich auf, wenn ich verzweifelt fall.

An schweren Tagen such ich deine Haende…
Wie troestend und wie heilsam ist dein Blick!
Du bleibst bei mir, du findest eine Wende,
flickst neu zusammen all mein Ungeschick.

Und ploetzlich scheint am Himmel helle Sonne.
Bin sicher und geborgen wie ein Kind.
Oh, Seele, werd' ich je begreifen koennen…
Du bist so fassbar und doch frei,
frei wie der Wind…




+++
Росы цветочной звонки звуки
Евгений Свидченко

«wenn keiner hoert und keiner sieht» (Таня Вагнер)


Росы цветочной звонки звуки,
Глубинны действия дождя,
А я пою печаль разлуки –
С горы схождение вождя.
Душевность песни не обидит –
Никто не слушает, не видит!..

Души широкой чудны крылья,
Она несёт нас от забот,
Как ветер по степи ковыльной –
Туда, где нас любимый ждёт!
Так далеко летит напев,
Да он не радостен для всех!

А песню сердца – кто услышит?
Кому – забота о других?
Кого – чужая жизнь колышет?
И жизнь такая, словно псих
Колотит и свистит напев,
Да он не радостен для всех!

О сердце, ищешь ты покоя
В прикосновение с природой,
А утром – запахи левкоя
Зовут туда, где чудной одой
Так громко прозвучит напев –
Всеобщей радости припев!



wenn keiner hoert und keiner sieht

Mein Herzenslied, wer will es hoeren?
Wen kuemmert was den andren drueckt?
Ein Anstoss mehr sich zu empoeren.
Das Leben ist schon so verrueckt.
Drum Pfeif ich dieses Seelenlied,
wenn keiner hoert und keiner sieht…

Vom Blumentau sind hohe Klaenge,
die Tiefen sind vom Regenprall.
Ich zieh die Toene in die Laenge
selbst hohe Berge streift der Schall.
Und wieder toent mein Seelenlied
wenn keiner hoert mich, keiner sieht…

Die Seele breitet weit die Fluegel
und laesst die Sorgen, Sorgen sein.
Sie reisst in Stuecke feste Zuegel,
nichts kann sie halten, sie ist frei!
Und weit ertoent das Seelenlied,
wenn keiner hoert mich, keiner sieht…

Mein Herz, es suchet seine Ruhe
in dem Beruehren der Natur.
Drum geh ich raus in aller Fruehe,
durchstreife Schoepfers weite Flur.
Und laut erklingt das Seelenlied,
mit sanftem Frieden mich versieht…




+++
У изголовья
Евгений Свидченко

«mich tragen kaum die Fluegel» (Таня Вагнер)


Ну, что ты делаешь с душой –
моей? Где взять мне силы?
Ты видишь, что слаба совсем.
Услышь позывы!

Жизнь утекает каждый миг,
я – не летаю!
Слова теряют всякий смысл,
а обещанья – тают:

ты говорил, что каждый день
явится чудом.
Пусти меня под дома сень –
смеяться буду!

Никто не жалится со мной
и не ласкает,
как тяжело мне, Боже мой,
тоска снедает!

О, как ты лёгок на подъём,
я знаю,
зачем же ждать,
зачем страдать, ведь в мае

такой цветущий чудный сад –
парит любовью!
Быть вместе – нет милей наград!
У изголовья...


mich tragen kaum die Fluegel

Wo willst du meine Seele hin?
Zu welchem Ufer?
Du siehst wie schwach ich heute bin.
Hoer, meine Rufe…

Die Kraft verlaesst mich immer mehr.
Ich kann nicht fliegen.
Die Worte scheinen sinnlos, leer…
Du hast verschwiegen,

das jeder Tag wird anders sein,
nichts bleibt fuer ewig.
Zieh los, und lasse mich Daheim,
es ist zu neblig.

Nichts troestet mich und nichts erquickt,
ich bin verloren.
Ich habe inneren Konflikt,
kannst du mich hoeren?

Ich weiss, du bist so leicht und frei,
wozu denn warten?
Erobere den schoenen Mai,
des Schoepfers Garten!

Mich tragen kaum die Fluegel heut,
gehe alleine!
Und bringe mit, was mich erfreut,
denn ich bin deine!




+++
Никто его не знает
Евгений Свидченко

«Keiner kennt ihn und mir ist er wichtig!» (Таня Вагнер)
 

Никто его не знает, но для меня он важен,
Никто не понимает, а я хочу – всего:
Ведь голос у него такой родной, отважный,
когда ведёт он в танце, милее мне всего!

И он из тех, кто может так лихо восхищаться,
как будто точно знает, сегодня что хочу!
И как он может страстно и в соре обниматься,
тревоги все развеять –  ему тоже по плечу!

Когда же он целует, я в страсти улетаю!
Когда же он ласкает, я таю на плече!
Чтобы о нём поведать другим, стихи слагаю,
и – как бываю счастлива от собственных речей!

Не знаю, до конца ли сама ему я нравлюсь?
Скорее всего нет, – никто не идеал.
Но только в сердце чую родник и удивляюсь,
как долго бьётся в сердце любви моей накал!



Keiner kennt ihn und mir ist er wichtig!
Keiner schaetzt ihn und ich will ihn ganz!
Seine Stimme macht einiges nichtig,
wenn er fuehrt, wird zum Traum jeder Tanz!

Er ist der, der mich staendig begeistert,
der genau weiss was ich heute brauch.
Jeden Streit mit der Liebe bemeistert.
Jede Sorge verschwindet im Rauch.

Wenn er kuesst, jauchzt und jubelt die Seele!
Wenn er zaertlich beruehrt, schmaelz ich hin!
Wenn ich von ihm den andren erzaehle,
oh, wie gluecklich, wie froh ich dann bin!

Ob ich all sein Erwarten erfuelle?
Sicher nicht, denn ich bin nicht perfekt.
Doch fuer mich ist sein Herz eine Quelle,
die zu lange von mir ward versteckt.





+++
поёт поэзия и плачет
Евгений Свидченко

Таня Вагнер "der Klang der Poesie"


В воспоминаний глубине
поёт поэзия и плачет
и ей нельзя уже иначе –
печаль в звучания-струне.

Желания зовут расплаты
и через сердце ранят дух...
Не важен в строфах лёгкий пух –
тоскою сбросишь звука латы.

Зовёт он!.. Следую за нею...
Даже во сне полёт мелодий
пусть неосознанных, но вроде
лишаюсь сил я, коченея.

Слеза прольётся в стих сложенья...
Я так влюблён в сие деянье
и, несмотря на все страданья,
буду писать, ведь слышу пенье!



Durch die Erinnerung vertieft
erklingt die Poesie und weinet,
sie kann nicht anders und man meinet
die Trauer gibt ihr letzten Schliff.

Die Wuensche fordern ihren Lohn,
sie dringen durch das  Herz zum Geiste
ganz gleich wie ich die Strophe meistre 
die Sehnsucht  ist des Schreibens Ton.

Sie rufet  und ich folge ihr…
Selbst in dem Schlaf hoere die Stimme
und unbewusst statt ruhen trimme… 
Sie raubt die letzten Kraefte mir.

Die Traenen fliessen im Gedicht
und doch verliebt bin in das Treiben,
solang ich kann, werde ich schreiben!
Die Seele durch das Reimen spricht.





+++
Ах, любовь!
Евгений Свидченко

Таня Вагнер "Oh, Liebe!"


Ах, любовь! Пойму ли я когда-то,
что даёт мне крылья, и влечёт
в даль?  Когда пишу крылато,
и зачем перо моё течёт

день за днём на дальний её берег?
Как прекрасно там звучат слова!
Ощущает ли она меня и верит?
И зачем кружится голова?

Чудной песней льются слово, строчка,
речкой разливается строфа,
и мелодии весенняя сорочка
так чудесна! И кружится голова!



Oh, Liebe! Werde ich begreifen
was mich befluegelt und beruehrt,
wenn meine Reime leise streifen
das was verwischt ist? Was mich fuehrt

von Tag zu Tag zu seinem Ufer?
Wie herrlich dort das Wort erklingt…
Spuert er, wie ich, des Herzens Rufe,
wenn dunkle Nacht im Tau verrinnt?

Zu einem Lied wird jede Strophe.
Zum Fluss die sachte Melodie.
In meiner Seele lebt das Hoffen -
Er hoert den Klang der Poesie…





+++
Ну, вот и золотой октябрь стучится в дверь
Евгений Свидченко

"der goldene Oktober" Таня Вагнер


Ну, вот и золотой октябрь стучится в дверь,
Царевич распрекрасный  в из листьев одеянье!
С подарками богатыми, сердечными дарами,
Не жаль которому не сбывшихся потерь!

Поля уж собраны, распаханы поля,
То там, то здесь падёт созревший яблок
И бабочки прелестны так, и запах
Осенний. И птицы вдаль летят!

А скоро вновь – морозная зима
Всё поглотит, все прелести природы:
Осенние красоты – непогодой,
И Рейн замёрзнет. И наступит тьма!



Nun steht der goldene Oktober vor der Tuer
in praechtig schoenem Kleid aus bunten Blaettern.
Beschenkt uns reichlich mit dem warmen Wetter
und schmueckt mit Spinnenweben weite Flur.
               
Das Feld bereitet sich aufs neue Jahr.
Mal hier, mal da, faellt reifer Apfel runter.
Noch flattern huebsche Schmetterlinge munter.
Zum Sueden zieht die grosse Vogelschar.

Bald kehrt der kalte Winter wieder ein
und laesst die Schoenheit in dem Grau ertrinken.
Natur erstarrt in ihrem Abschiedswinken …
Ade, ade! - singt aufgewuehlt der Rhein.





+++
близко и реально
Евгений Свидченко

«so nah und so real...»(Таня Вагнер)

Мне так писалось ввечору,
С утра, прочтя, пустилась плакать:
Воспоминаний горьких память
меня кружила на ветру...

Всё выше – к солнцу, ясным звёздам!
Так близко это и реально.
Чувствительно, феноменально...
Что жизнь, когда нет места грёзам?!

Без нежных сладостных созвучий,
что обнимают кротко, тихо,
но по-особенному лихо
и заставляют петь над кручей!..

А по утру – одна! Кровать...
Нет солнца, что мешало спать!



Ich schrieb es eines Abends auf.
Erwog am naechsten Tag und weinte…
Weil ich mich zu erinnern meinte
an etwas, was mich zog hinauf...

Hinauf zu hellem Stern, der Sonne…
Das war so nah und so real,
bemerkenswert phaenomenal.
Mir schien, ich kann nicht leben ohne…

Ohne dem suesslich zarten Klang,
der mich erfasste sanft und leise,
und auf die sonderbare Weise
zum singen, und zum fliegen zwang.

Nun bin ich wach und lieg im Bett.
Draus wird wohl heute kein Sonett.





+++
Божественненое зачатье – нет в мире выше счастья!
Евгений Свидченко

«Maria» (Таня Вагнер)


Волшебный Свет окутал наготу –
живот и бёдра, ступней остроту –
и устремился к сердцу царственный поток
сквозь трепет кожи, нежный, как росток!
И невозможно стало -  Свету отказать:

– Ты – мой! Сынок! Какая ж в Тебе стать!
Не бойся, милый, избранный Ты, Боже...
Блеск звёзд сиял венком на чудной коже.

– Благословенна Ты! И я Тебя сокрою –
от всех дождей и бурь, что волком воют.
Как песнь прекрасна, Матерь матерей,
пошлю я ангела стеречь Твоих дверей,
ведь понесла единародна Сына!

– О, мой Господь, то воля Господина!
Твоя слуга, Всевышний, и пребудет
как Ты сказал! И пусть судьба рассудит.

И тёплая волна прошла вглуби по телу –
Она спала клубком свернувшись неумело!

А на губах – улыбки невзначай:

– Всегда я Твой! Люби! И не скучай!


Maria

Allein das Licht bedeckte ihre Bloesse,
den Bauch, die Beine, ihre nackten Fuesse.
Und drang zum Herzen wie ein edler Fluss.
Beruehrte zart die Haut. Ein sanfter Kuss
bewog sie diesem Strom ganz hinzugeben.

– Du bist geliebt mein Kind, geliebt vom Leben!
Hab keine Angst, du bist die Auserwaehlte.

Der Glanz der Sterne fein ihr Haupt erhellte
und bildete ein Kranz …

– Du bist gesegnet!
Ich werde wachen ueber dir, wen's draussen regnet,
wenn Stuerme toben und die Wellen steigen.
Dein Name wird besungen sein in Reigen,
in schoensten Liedern - Mutter aller Muetter!
Ich sende Engel aus als starke Hueter,
denn du wirst meinen Sohn im Leibe tragen.

– Wenn es dein Wille ist, oh Herr …
kein nein, kein fragen.

– Ich bin die Magd des Hoechsten, mir geschehe
wie Du gesagt hast!

Eine warme Wehe
durchfuhr ihr Koerper und sie schlief still ein…
Den Lippen glitt ein Leises,
– Immer Dein!




+++
Печали сна
Евгений Свидченко

«Sehnsucht» (Таня Вагнер)


Дыхание зимы прохладно.
Снежинки бледные лежат.
Деревья голые нескладно
ветвями сумрак ворожат.

Тихонька песнь, холодны слёзы.
И ветви кутает мороз
в прозрачный иней, словно в грёзы.
А на стекле – рисунки роз!

И лилия вдруг расцветает!
Не чувствую лишь – аромат.
И на губах улыбкой тает
мимоза – горечь всех утрат.

Любимая моя весна, – Весна!
Придёшь ли вновь?.. Прервёшь печали сна?


Sehnsucht

Ein Hauch des Winters auf der Haut.
Die ersten Flocken bleiben liegen.
Die Baeume strecken sich vertraut
und fangen diese an zu wiegen.

Ein leises Lied, leblose Traenen…
Der Frost umhuellt die Zweige mild.
Die Sehnsucht kann man kaum verkennen
sie malt auf Fensterscheiben Bild.

Erblueht in Lilie, der Rose
doch spuert man nicht den feinen Duft.
Die duennen Aeste der Mimose
verzieren eisigkalte Luft.

Oh liebster Fruehling, Fruehling mein,
du kommst doch wieder? … warte dein.





+++
Словно симфония
Евгений Свидченко

Таня Вагнер "Vollkommenheit der Symphonie"


Слово Твоё мой путь освЕтит,
духу придаст чудесную силу.
То, что душа давно уж приветит,
вдуг я услышу, как будто просила.

И из тумана вдруг образ растает –
в тёмной долине увижу светящим.
И паруса у любви расправляет
ветер судьбы – Тобою манящий!

Серости утра солнце разгонит.
Сердце услышит мелодию света.
Слово одно – и сердце уж стонет,
словно симфония с нами. И лето!

 

Dein Wort ist meines Fusses Leuchte,
des Geistes beispiellose Kraft!
Was meine Seele lange braeuchte,
war nur das Hoeren. Dein Wort schafft

mich aufzubauen in dem Nebel,
in dunklen Taelern meines Seins.
Die Liebe richtet auf die Segel!
Denn das, was ist, ist alles Deins!

Im Grau des Morgens steigt die Sonne.
Mein Herz ergreift die Melodie …
Ist nicht das Wort dem Herze Wonne…
– Vollkommenheit der Symphonie!

"Dein Wort ist meines Fusses Leuchte und ein Licht auf meinem Wege" Psalm 119, 105




+++
Прикоснёшься - так прелестно!
Евгений Свидченко

«zarter Schatten deiner Naehe» (Таня Вагнер)


Царской близости Твоей
нежность-тень ласкает сердце.
И любовь, конечно, с перцем:
будь мне верен, мой злодей!

Прикоснёшься – так прелестно,
словно Солнца нежный лучик.
И с Тобой мы неразлучны,
и слова звучат - так лестно!

Понимаю я, что чаешь –
свои чувства и желанья.
Слезы робкие на длани
катятся. И счастьем таешь.

И, душою неподвижны,
чувства вспыхнут каждой строчкой,
и надежда так бессрочна,
как желанья – вплоть до тризны:

целовать родные губы,
чувствовать прикосновенья
и, сгорая от хотенья,
слушать зов призывных трубы...

Царской близости порой
вновь желая непременно,
я скажу, так вдохновенно:
все сомненья – прочь, долой!



Zarter Schatten deiner Naehe

Zarter Schatten deiner Naehe
der mein Herz umgibt und huellt,
der wie ich die Liebe fuehlt,
bleibt mir treu. Oh Zweifel, wehe!

Die Beruehrung ist so mild
wie die ersten Sonnenstrahlen
die auf deine Strophen fahlen
und beleuchtet ganzes Bild.

Ich erkenne Stueck fuer Stueck
deine Wuensche, dein Verlangen …
Traenen glaeenzen auf den Wangen.
Mich erfuellt ein grosses Glueck.

Seele wird dabei ganz still.
Liest, bewundernd jede Strophe.
Weist du, was ich manchmal hoffe?
Du erkennst, wie sehr ich will

einmal deine Lippen kuessen,
spueren, wie du mich beruehrst,
durch mein Haar behutsam fuehrst,
hoeren deine Worte, suessen …

Zarter Schatten deiner Naehe
huellt und deckt mich wieder neu.
Ich bleib meiner Liebe treu!
Dunkler Zweifel wehe, wehe…



+++
Впусти надежду!
Евгений Свидченко

«Zuende die Kerzen!» (Таня Вагнер)


Минуты тают,
взлетая вверх.
Свечой пылают,
а время – нет!

Глаза печальны,
сомнений мгла...
Нет обручанья –
я умерла!

"Впусти надежду,
Любовь не ждёт!" –
А он, как прежде,
всё песнь поёт!

Пойми, хоть мал твой
чудесный плот,
не одного он,
двоих несёт!..

Минуты тают,
взлетая вверх,
свечой пылают,
и время – нет!


Zuende die Kerzen!

Minuten schmelzen
und tropfen herab.
Zuende  die Kerzen!
Die Zeit wird knapp.

In deinen Augen
ein Zweifelschein.
Wo ist die  Hoffnung?
Lass sie herein!

Die Liebe wartet.
Mache den Schritt!
So lange gezoegert
– reichlich  litt.

Das kleine Schifflein
traegt uns hinfort.
Du bist nicht allein,
ich bin am Bord!

Minuten schmelzen
und tropfen herab.
Zuende  die Kerzen!
Die Zeit wird knapp…



+++
Неизведанные дали...
Евгений Свидченко

«Gnade» (Таня Вагнер)


Неизведанные дали... Близость сладости...
Неосознанность и чувственность тепла –
Всё, что я изведал в светлой радости –
Оттого, что ты на ложе снизошла...

И свобода в отраженьях растворяется –
Как порывов ветра чудный аромат:
Пусть мелодия мне снится, продолжается,
Хоть любовь уж не вернуть назад!

Неосознанна и странна милость.
Видно, Господу сподобился сей грех –
Чтобы чудная воздушная учтивость
Вдруг разбила моё сердце, как орех!


Gnade

Die unerforschte Weite … sanfte Naehe.
So unbegreiflich und doch fuehlbar warm
ist alles, was ich heut erfasse, sehe,
doch mein Empfinden ist noch unwahrscheinlich arm.

Die Freiheit, die im Tau sich widerspiegelt.
Die Leichtigkeit des Windes und sein Duft.
Die Melodie, die mich zum Fliegen wiegelt.
Die unentdeckte Liebe, die mich ruft …

Wie unbegreiflich endlos ist die Gnade,
die mich in deine Gegenwart, Herr, bringt.
Welch Reichtum ist's zu folgen deinem Pfade,
zu spueren, wie dein Licht mein Herz durchdringt.





+++
Но чаю я удачу!
Евгений Свидченко

«die leeren Wintertage» (Таня Вагнер)


Печаль пустынных зимних дней,
воспоминаний, возвращений
и невозможность всех хотений...
Но чаю я удачу! В ней –

есть вера! В силу чудо-слова,
что возвращает в чудный мир
и остаётся – как основа
Любви чудесной, мой кумир!

Зима, конечно, ни при чём,
и сердце плачет – ни о чём!


die leeren Wintertage

Erleb' die leeren Wintertage
und schaue viel zu oft zurueck.
Es mangelt an so vielem grade…
Doch ich vertraue meinem Glueck.

Das Wort, nach dem ich mich so sehne,
das kehrt zurueck und bleibt bei mir.
Das, was ich heute nicht erkenne,
schreib nieder auf ein Blatt Papier.

Der Winter traegt da keine Schuld.
Dem Herzen fehlt es an Geduld…





+++
Лишь часть меня
Евгений Свидченко

«ein Teil von mir» (Таня Вагнер)


Всю свою нежность к розе обращу,
чтоб после смерти быть с Тобою рядом!
К строфам, что тают девственным нарядом –
прозрачным, лёгким... О, я не шучу!

Лишь часть меня – в словах и в знаках,
в прикосновениях Твоей души – ещё жива.
О, моё сердце! О, Любовь! Шальная голова –
вы никогда не станете вдруг прахом!

Я был с Тобой... И вечно рядом буду!
Я сухожилиями в строфах прорасту...
Если гроза грозит и ветер за версту,
знай, это я! Тебя не позабуду!

Ну, а сейчас скажу Вам на прощанье:
миг краток так! Но верю обещаньям!


ein Teil von mir

All meine Zaertlichkeit band ich zu einer Rose,
um dir, nach meinem Tode, nah zu sein.
Die Strophen, wie der Tau so klar und rein,
befreien deinen Tag von dem Getose.

Ein Teil von mir im Satz, im Wort, im Zeichen …
Ein Hauch der Seele, die noch immer lebt.
Mein Herz und Liebe eng im Satz verwebt,
sie werden nie von deiner Seite weichen.

Ich war bei dir und werd es immer sein.
Zwischen den Zeilen ist mein ganzes Sehnen …
Du darfst mich in dem Wind, im Sturm erkennen,
und wissen, ich war immer, immer dein.

Nur fuer Moment sag ich dir Lebewohl …
Das Leben war so kurz, doch wundervoll!





+++
О, кто ты, незнакомец?
Евгений Свидченко

«wer bist du Fremder?» (Таня Вагнер)


Могло как статься – ты все мои повадки знаешь?
Пьёшь кофе утром чёрный, как и я!..
Ты – сильный, как дракон, и мудрый, как змея,
меня так чувствуешь, язык мой принимаешь!

И плачется тебе, неистово смеётся –
как мне! Блеск глаз и цвет волос – как у меня!
И даже платье – по телу нежно вьётся...
О, незнакомец, кто ты? Где твоя родня?

Ты в холоде ненастной непогоды
в витринах отразишься, словно неба своды!


wer bist du Fremder?

"Wie kann es sein, du sprichst die gleiche Sprache,
trinkst morgens schwarzen Kaffee so wie ich.
Wie eine Schlange bist du schlau, stark wie der Drache
und deine Stimmung steht dir im Gesicht.
Du weinst wie ich, kannst ausgelassen Lachen,
hast gleiche Augenfarbe, gleiches Haar.
Du kleidest dich mir gleich, tust gleiche Sachen
und findest fies den kalten Januar.
Wer bist du Fremder? - antworte sofort!
Dein Spiegelbild, stets Euch zum Dienst, mein Lord!"





+++
Любовь – что в жизни остаётся!
Евгений Свидченко

«die Liebe ist – was bleibt!» (Таня Вагнер)
 

Нередко мрак смущает жизни прыть,
Затмение наступает в радостном сознанье...
Решение, однако, в ясном знанье:
Давать – извечная любви корысть!


die Liebe ist - was bleibt!

Nicht selten truebt das Duestere mein Leben,
Die Finsternis umgibt den frohen Sinn …
Erfuellung birgt sich jedoch in dem Geben.
Und nur die Liebe ist dem Ewigen - Gewinn!!!





+++
Нежности любовь
Евгений Свидченко

«Oh sanfte Liebe, zarte Lust!» (Таня Вагнер)
 

Быть может жар сияющих лучей
сквозь облака пробьётся горячей –
и воскресит твою любовь?!

И ты спонтанно и без слов
подаришь страстный поцелуй,
смутишь мне ум сердечных струй!

Где ты – там сладкий аромат,
там диких волн чудесный взмах,
глубокий стон больной груди.

О, нежности любовь, к нему меня веди!



Vielleicht die warmen Sonnenstrahlen,
die blendend durch die Wolken fallen,
beleben deine Liebe neu?!

Und du ganz offen, ohne scheu
versuchst mir einen Kuss zu geben,
so das dein Geist beginnt zu beben.

Wo du, im suessen Duft der Naehe,
verspuerst erneut die wilde Wehe
dort tief in deiner kranken Brust.

Oh sanfte Liebe, zarte Lust!..





+++
Эйфория любви
Евгений Свидченко

«Euphorie» (Татьяна Вагнер)


Быть восхищённой дикой властью,
Что затмевает мысли страстью,
И чувствовать, даря на оре,
Себя волною в тёплом море,
Охваченном стихией... Вторя,
Как ураган, взмывать в просторе,
Не удержав свободу воли...
О сердце! Нет покоя боле!..


Euphorie

Begeistert von der wilden Kraft
was nicht mal der Gedanke schafft.
Es fuellt und bittet immer mehr…
Wie sanfte Wellen auf dem Meer
ergriffen vom Orkan der Stuerme
und ragt hinauf - wie hohe Tuerme
entfaltet sich zum freien Willen…
Das Herz,
das ist nicht mehr zu stillen...





+++
Готова ли?
Евгений Свидченко

              "bin nicht besser als du mein Freund..."

Я – как белка в колесе:
Жизнь закрутит, завертит...
Ты стоишь во всей красе,
А поманишь – не дойти!
Что осталось? много ли?
Долго ли идти?
И готов ли, с Богом ли,
К последнему пути?!

«Voller Eitelkeit ist mein Leben» (Татьяна Вагнер)





+++
В лунном свете
Евгений Свидченко

"Im Mondlicht" Татьяны Вагнер


В Твоих глазах я вижу – мир чудесен!
Он открывает нам все двери и просторы!
Я крылья чувствую! И я лечу! Прелестен
Полёт мой! И я распахиваю шторы!

Я так хочу сегодня ночью вновь с Тобою –
Потанцевать, в объятьях раствориться,
Как лунный свет! Веди же за собою
Туда, цветут где чувства! И желанье слиться

Со сладостью дыханья Твоей кожи,
Как розовым напоем в лунном свете!
О, пей меня! Целуй! И будь построже:
Возьми до капли, что нам Бог наметил!

Потребуй: этой ночью – единенья
Желаний наших, теплоты и боли!
О, как ужастно это искушенье:
Я знаю, Ты уже не можешь без... меня!
Я – жажду быть с Тобою!



Im Mondlicht

In deinen Augen sieht die Welt so gross…
Sie oeffnet uns die Tueren, Horizonte…
Ich fuehle Fluegel - und ich fliege los,
Ich hab vergessen das ich das mal konnte.

Ich moechte heute Nacht dich wieder spueren,
Im Mondlicht tanzen und verschmelzen ganz…
Du bist der beste Taenzer!- Bitte fuehre!
Ich sehe Lust, Begehren, sanften Glanz…

Der suesse Duft der Rosen auf der Haut,
Wir sind umhuellt vom zarten Licht des Mondes,
Dein Herz faengt an zu klopfen, schneller, laut,
Oh, kuesse mich, so wie du immer konntest…

Verlangen, das uns nachts zusammenfuegt,
Der gleiche Wunsch nach Waerme, nach der Naehe,
Auch wenn sich jeder einfach nur betruegt,
Ich moechte bei dir sein…Du auch, ich sehe!…




+++
Непостижимо!
Евгений Свидченко

«verfuehrerische Blicke» (Таня Вагнер)


Просыпалась от солнца луча,
что сквозил в слюдяное оконце,
уносилась от сна причала...
Он глядел на меня,
я молчала.
Целовал мои пухлые щёчки.
– Я проспала зарю у печки? –
Он смеялся
и брал меня на руки,
и светился медовой аурой...
Он ласкал нежно бедные плечи,
что тоска и дыханье не лечит,
а желание близости – край,
где влюблённейший взгляд –
каравай –
так он светит, таким рассветом,
как желанием нежности, летом...
Утолял он покой и жажду,
моё тело пропало дважды...
Закружиться бы непостижимо,
слиться страстию вновь воедино...



verfuehrerische Blicke

Geweckt durch warme Sonnenstrahlen,
die durch das Fenster leise fallen,
erwachte ich aus meinem Traum…
Er sah mich an…
Ich sprach noch kaum
schon kuesste er mich auf die Wange.
- Ich schlief wohl heute viel zu lange?
Er lachte nur,
nahm mich in Arm,
verspruehte einen suessen Scharm…
Beruehrte zaertlich meine Huefte…
Ein leises Stoehnen durch die Luefte
vermochte mich ihm nah zu sein.
Wir liebten uns…
Sein Augenschein
verstrahlte solche Lust und Frieden…
Ich gab mich hin den Liebesliedern.
Er war begehrt mein Durst zu stillen…
Mein Koerper sehnte sich…
Der Wille zu tanzen unsren Liebestanz
bis wir aus Zweien wurden Eins…





+++
Где Ты, мой Котёнок, моя Муза!
Евгений Свидченко

«wo bist Du, meine Muse?» (Таня Вагнер)


Она – в небытиё
С Земли совсем исчезла.
Я так её искал - и смог найти её!
Всю жизнь о ней мечтал, а крепость мужа в чреслах,
Пытался лишь обнять,
Ах, Боже Ты моё!..

Желания – просты,
Как ветер за окошком!
Я нежен с нею был - как лилия мечты,
Как маленький ребёнок или ребёнок кошки...
Она же крылья врозь и –
На тебе! – в кусты!

Исчезла! Нет её! Лишь милая улыбка,
Безвучный шелест крыльев и пламенный полёт.
Ах, нет! Конечно, нет! Всё это не ошибка,
Ещё вернётся снова мне поцелуев мёд!



wo bist Du, meine Muse?

Sie ist nirgends,
vom Erdball verschwunden,
Die ich suchte und endlich gefunden,
Die ich traeumte ins Leben hinein,
Die erreichbar mir schien …
War Sie mein?

Nur ein Wunsch,
nur ein sorgloser Wind,
zart wie Lilie,
treu wie ein Kind.
Mit zwei maechtigen Fluegeln der Liebe!
Nur ihr Laecheln ist, was mir geblieben.

Nur das lautlose Schwingen im Flug
und der Hoffnung zerschlagener Krug.
   

 


+++
О, пой, душа!
Евгений Свидченко

«ein Liebeslied» (Таня Вагнер)


Затронет губы Песнь Любви,
заставит сердце страстью биться.
И музыкой начнёт струиться,
и нежна – сладостность струи.

Словам,  рождающим припев,
не грех с волнением отдаться.
Зачем вы? И откуда взяться –
Желаний чувственный напев!

О, пой, душа, наполни вновь
дыханием – мою Любовь!



ein Liebeslied

Ein Liebeslied beruehrt die Lippen,
umgibt mein Herz mit sanftem Klang.
Beginnt in meinem Bauch zu wippen,
so zart und lieblich der Gesang.

Wie freundlich hallt ein jedes Wort,
wie gern ich mich dem Laut ergebe.
Wo kommt es her? Von welchem Ort?
Wie tief ich das Gefuehl erlebe!

Oh sing mein Herz, erfuell mich neu,
ich bleibe deinen Klaengen treu!




+++
Ты вновь со мной!
Евгений Свидченко

«du bist bei mir!» (Таня Вагнер)


Аврора
вырвет вновь меня из сна,
и солнце
приласкает мои щёки.
Ты вновь со мной,
и вновь мне не до сна:
я вновь в сетях
Твоей улыбки. Лёгкий

я ощущаю нежный
кроткий взгляд,
который, словно в сноведенье,
гладит,
и чувствую,
Уже не устоять,
и знаю,
что с Любовью мне не сладить!

Меня целуешь –
сладко,
прямо в рот, а губы –
бархат
благородной розы...
и нежный аромат,
и вот:
мне не сдержать чудесной позы!

О, как охотно
я приму огонь,
который жжёт
уверенно, как солнце!
О, сердце мое бедное,
и стон!..
Услада
нами выпита до донца!..



du bist bei mir!

Die Morgenroete
weckt mich aus dem Schlaf.
Der Sonnenstrahl 
beruehrt sacht meine Wange.
Du bist bei mir!
Und ich,
ich bin gefangen.
Dein Laecheln ist so warm,
wie es mich traf.

Befuehle deinen Blick,
der zaertlich streichelt,
verborgenes  betastet
wie im Traum.
Es zieht zu dir mich,
immer staerker,
kaum,
kaum bin ich bei dir,
meine Sehnsucht weichet.

Du kuesst ergeben
auf den vollen Mund,
die Lippen
sind der Samt der Edelrose,
ein suesser Duft…
Wie gerne ich  liebkose,
wie du umschlingst die Huefte,
schoen und rund.

Es brennt in dir das Feuer
der Begierde,
so wie die Sonne,
die uns schmunzelnd liebt.
Mein Herz,
mein Herz mir jauchzend Freude gibt,
geniesst die Naehe,
deiner Liebe Zierde.





+++
О, пой, душа!
Евгений Свидченко

«ein Liebeslied» (Таня Вагнер)


Затронет губы Песнь Любви,
заставит сердце страстью биться.
И музыкой начнёт струиться,
и нежна – сладостность струи.

Словам,  рождающим припев,
не грех с волнением отдаться.
Зачем вы? И откуда взяться -
Желаний чувственный напев!

О, пой, душа, наполни вновь
дыханием – мою Любовь!



ein Liebeslied

Ein Liebeslied beruehrt die Lippen,
umgibt mein Herz mit sanftem Klang.
Beginnt in meinem Bauch zu wippen,
so zart und lieblich der Gesang.

Wie freundlich hallt ein jedes Wort,
wie gern ich mich dem Laut ergebe.
Wo kommt es her? Von welchem Ort?
Wie tief ich das Gefuehl erlebe!

Oh sing mein Herz, erfuell mich neu,
ich bleibe deinen Klaengen treu!




+++
Златая осень – мой поэт!
Евгений Свидченко

der Herbst und Du - mein Dichter!


От твоих строк так сладок воздух,
в них привкус спелых горних ягод,
созвучья слов – как чисты воды,
отсвет желаний в них, свет пагод

и колокольцев златый звон!
Я к небу прикасаюсь, к солнцу:
чудной мелодией рождён -
твой нежный голос из оконца!

Я, кажется, вновь влюблена –
в тебя, поэт мой, в эту осень!
Душа – тобою вновь пьяна
и звёзд полна, и чудна просинь!



О, строф душистых наваждение,
в них сладость ягод налитая.
Слова – сплошное наслаждение,
внимать желаю их! И таять.

Нырять в созвучия златая,
касаться солнца и Небес,
и наслаждаться, замирая,
и слышать песенку чудес!

Вновь, кажется, я влюблена
в тебя, поэт, в златую осень,
и ликованием полна
моя душа, ей звёздно очень!



Oh, deine Zeilen duften suess,
sie schmecken wie die reifen Beeren.
Die Worte sind mir ein Genuss,
die ich mit voller Lust verzehre!

Ich tauche ein in zartes Gold,
beruehr den Himmel und die Sonne
und hoer ein Lied das noch so hold,
das mich umgibt mit sanfter Wonne!

Ich habe mich verliebt erneut
in deinen Herbst und dich, mein Dichter!
Sieh, meine Seele jubelt heut,
erstrahlt in tausend bunten Lichtern!





+++
Простые истины
Евгений Свидченко

«das verspreche ich dir!» (Таня Вагнер)


Как быстро юность пролетает,
Как красоты блеск исчезает!

И только сердца чистота –
Вот истинная красота!

Любовь цветёт в нём и сияет
И день за днём сильней блистает!

А тело – хладно и темно,
Напоминает гроб оно!..

Но вот любовь не умирает:
Умру, она вновь воссияет!

Любимый, будешь ты со мной –
Всегда под полною луной!



das verspreche ich dir!

Wie schnell verhallen doch die Jahre.
Wie fluechtig ist der Schoenheit Schein.
Doch das, was ich im Herzen wahre,
bleibt unverdorben – frisch und rein! 

Die Liebe blueht in voller Fuelle.
Traegt neue Knospen Tag fuer Tag.
Der Koerper ist nur eine Huelle,
die dereinst liegt im kalten Sarg.

Nur nicht die Liebe, sie wird leben!
Auch wenn ich sterbe, bleibt sie hier,
um dich zu halten, Mut zu geben.
Mein Liebster, das versprech' ich dir!





+++
Ведь песнь ещё не рождена!
Евгений Свидченко

«mein Lied» (Таня Вагнер)


О, мои годы, не спешите!
Ведь песнь ещё не рождена!
Избранничества ждёт она –
От сердца к сердцу: повелите!

Как много времени я зря
Потратил в разрушенье духа.
Теперь пусть будет мне наука:
И светом явственным – заря!

Пусть слух очистит мою кровь,
Которую пролил с печалью –
Тот, Кто всегда стоит в начале,
А не смущающий в нас плоть!

Мой крик! Пусть будет от души –
К Тебе, мой славный Повелитель!
Жду удивительных открытий –
Пусть сердце не молчит в тиши!


mein Lied
 
Oh, meine Jahre, eilet nicht!
Mein Lied, das ist noch nicht geboren!
Ist denn umsonst mein Herz erkoren
zum Singen? Sah ich nicht das Licht?

Vertan hab ich gewiss viel Zeit
an Dinge, die mein Geist zerstoeren.
Doch habe nie verlernt zu hoeren
und suchen die Geborgenheit

in dem, was rein ist, in dem Blut,
das auch fuer mich vergossen wurde.
Werd' scheitern ich an letzter Huerde
und brennen in der Teufelsglut?

Vom Seelengrund schrei ich zu dir!
Zu dir, mein Gott, dein Werk vollbringe!
Das ich noch hoer' des Herzens Klaenge,
das nicht vergebens weilt' ich hier…




+++
Никогда-никогда!..
Евгений Свидченко

«Erleben wir den naechsten Maerz?» (Таня Вагнер)


Осень дикая в гости пришла –
Вся в тумане одетая – что ж,
Словно вор, листья все подмела –
Со двора и предгория – тож!

Не успел оглянуться – и смерть
Ожидает в созвездьях листву...
Убегая, прошу вас – не сметь
Уподобиться в осень костру!

Ветер хлещет холодный, да что –
Ему делать в холодной тиши,
Неужели прозренье прошло,
И весну не вернуть нам в стихи?

Неужели замёрзнешь – о, сердце моё,
Словно астра в осеннем саду?
Неужель, и ответ мой – не ждёшь,
И Тебя – никогда не найду?!



Erleben wir den naechsten Maerz?

Der Herbst schlaegt wild an meine Tuer.
Haucht kalte Nebel ein und aus.
Schleicht wie ein Dieb um Hof und Haus.
Fegt leer die Strassen, weite Flur.

Und eh ich mich umsah, war's kahl.
Laut klagend hob sich dunkler Wald:
"Lauf weg! Lauf weg! Es friert hier bald."
Grollt's donnernd durch das weite Tal.

Der Wind reisst frech an meinem Kleid.
Ich habe Angst um dich, mein Herz.
Erleben wir den naechsten Maerz?
Mein Liebster, Fruehling ist so weit…!

Wird unsre Liebe auch erstarr'n,
wie kleine Aster auf dem Beet?
Oh, wenn ich nur die Antwort haett' …
Mir bleibt des Wartens banges Harr'n.





+++
Возмущена!
Евгений Свидченко

«ich bin empoert!» (Таня Вагнер)


Порой неделями мечтаю
О рыцаре, который любит.
Как обнимает, как голубит,
И так нужна Ему – взлетаю!

Моя улыбка, поцелуй! И грудь!
Ласкает Он – не как-нибудь!
Но только лишь проснусь - забудь:
Где этот рыцарь? Долгий путь...

Несправедливостью – возмущена!
Теперь – совсем порой без сна!


ich bin empoert!

Ich traeum' seit Tagen gleichen Traum
vom Mann, der richtig lieben kann.
Der mich begehrt, verfuehrt und nimmt.
Fuer den auch alles an mir stimmt:

mein Blick, mein Kuss, mein voller Busen.
Er bringt mir haufenweise Rosen…
Doch bin ich wach, verschwindet er.
Was bildet sich nur ein der Herr?!





+++
Пойми, с незнанья я – умру!
Евгений Свидченко

«warum nur die Gedanken...» (Таня Вагнер)


Что Ты расскажешь мне в поэме
о днях, когда не здесь жила?
Где был лишь Ты, а я - ждала...
С какою рубрикою будем в теме?

Ведь Ты и осень, и баллады,
Любовь – так связывают нас,
как будто ходим в первый класс,
за ручки взявшись: без услады!

Иль хочешь вновь молчать вовек,
не рассказав достойной правды?
Ну, что любовью Твоей правит,
мой иностранный человек?!

Пойми, с незнанья я – умру!
Так хворост надобен костру!


warum nur die Gedanken...

Was wirst du im Gedicht erzaehlen,
an Tagen wo ich nicht mehr hier?
Wo es nur dich gibt, und kein wir.
Welche Rubrik willst du dann waehlen?

Hebst du zum Kern deiner Balladen
die Liebe, die uns einmal fand,
wo wir zusammen, Hand in Hand …
zieht sie durch Verse wie ein Faden?

Oder willst du fuer immer schweigen,
verbergen das was einmal wahr
und Etliches verleugnen gar,
mit Fremden kreisend in den Reigen?

Es soll ja gleich sein wenn ich tot.
Warum nur die Gedanken, Gott …





+++
Душа порою тихий омут
Евгений Свидченко

«des Feuers Macht» (Таня Вагнер)


Душа порою тихий омут,
сердца где от любови стонут.

Искра, охваченая пламенем,
она сжигает всё, что ранено.

Она – огонь, что очищает
и к вере разум приобщает.

Душа целитель и строитель,
но и разбойник-искуситель.

Пуглива, трепетна душа.
И в верности – так хороша!


des Feuers Macht

Die Seele gleicht der stillen Glut,
in der das Herz der Liebe ruht.
Ein Funken und sie steht im Flammen.
Sie kann zerstoeren, bringt zusammen.

Sie ist ein Feuer das verzehrt
und ehrfurchtsvoll des Glaubens lehrt.
Sie kann vernichten, heilen, bauen,
kann rebellieren, kann vertrauen…

Zerbrechlich ist sie oft und scheu,
und immer ihrer Seele treu.





+++
Лечуууууу!
Евгений Свидченко

«das Lachen der Stille» (Таня Вагнер)


А ночь заманчивой была и очень тёмной.
Казалось, я уже спала в постели дрёмной.

Иль слушала я тишину, иль сны смотрела,
Но вдруг... чевой-то не пойму – я полетела!

Лечу легчайшим я пером – такие страсти!
 "Лечуууууу!" – и это горячо, и это счастье!

Так сладок был чудесный сон и просыпанье:
И поцелуев нежный стон, и стон-лобзанье,

Ты целовал живот и грудь, ладонь и ножки –
Пресветлый жаркий солнца луч, твои дорожки!..


das Lachen der Stille

So seltsam dunkel war die Nacht und doch verlockend.
Ich hoerte wie die Stille lacht und etwas stockend,
lies ich mich fallen. Steil und tief. Sie lachte wieder.
Ich kam mir vor in dem Moment leicht wie die Feder.
Doch statt zu Boden, Himmelwaerts zog mich ihr Lachen.
Ich fliege!
Fliiiiiiegeeeeeeee!

Oh wie suess war mein Erwachen!
Die warmen Strahlen kitzelten mein Bauch und Fuesse
und durch das Zimmer trieben tausend Sonnengruesse!





+++
Надежда на встречу
Евгений Свидченко

«Ruhet in Frieden» (Таня Вагнер)


Чем же мне утешиться, Господи?
Снедает меня безутешная боль.
На рану Ты сыпишь горькую соль:
И не понять, за что? – простой особи!

И глохнут слова в ужасном страданьи,
И в вопле хриплом голос совсем онемел.
Да как, человече, ну как же посмел,
Паскудное чьё исполнил заданье?

Время прощанья: покойные – с миром,
А в мире этом – и боль, и насилия власть.
И траурной лентой, что в горло впилась,
Надежда на встречу с Тобою, как миро!



Verbunden in tiefer Trauer um alle Opfer in Odessa.

Womit soll ich mich troesten, Herr?
Das Herzweh droht mich zu zerfressen.
Kann man die Not, die Trauer messen?
Das zu begreifen faellt mir schwer.

Verstummt sind Worte in dem Leid .
Verweht die Stimme nach dem Schreien .
Geruch der Myrrhe und der Weihe
durchzieht die trostlos-schwere Zeit.

Die Zeit des Abschieds: Ruht im Frieden!
Dort wo kein Schmerz ist, noch Gewalt.
Wir sehen uns bei Gott. Bis bald!
Nur kurze Zeit sind wir geschieden.

So ruht in Frieden...

"Ich bin verstummt und still und schweige fern aller Freude und muss mein Leid in mich hineinfressen. Mein Herz ist entbrannt in meinem Leibe; wenn ich daran denke, brennt es wie Feuer." Psalm Davids





+++
Ты один!
Евгений Свидченко

«zart wie ein Kind» (Таня Вагнер)


Душа – как тихий родничок,
Но и вулкан кипящий,
Кто утолить мне душу смог,
Конечно, – настоящий!

Она в нас вечностью живёт
И тянет в поднебесье.
Кто утолить мне душу смог,
Тот знает смыслы песни.

О, загляни же в глубину,
Почувствуешь исток:
Она – дитя! В сердце взгляну:
Один ты это смог!



zart wie ein Kind

Die Seele ist ein stiller Bach,
ein brodelnder Vulkan,
wer sie zu baendigen vermag
stellt fest, das er’s nicht kann.

Sie ist das Ewige in uns
das sich zum Hohem streckt.
Des  grossen Schoepfers wahre Kunst
die alle Sinne weckt.

Und blickt man tief in sie hinein,
wird sie zu einer Quell' –
zart wie ein Kind, im Herzen rein,
so strahlend schoen und hell.


+++
Прощай, мой Рейн!
Евгений Свидченко

«Ade, ade! – singt aufgewuehlt der Rhein» (Вагнер Таня)
 
К нам золотой октябрь стучится в двери
в великолепии из ярких листьев одеянье.
Он дарит царственно тепло, но и страданья,
затягивая паутиной тонкою потери.

Озимые в полях готовы встретить новый год.
То тут, то там падёт налитый солнцем яблок.
Вот корольки кружат. Остатки спелых ягод.
И журавлей печальных пений слышен хоровод.

Нагрянут скоро тало ветры хладные зимы,
утопят красоту в стальном и серо-белом.
Ты распрощаешься со мной как-то несмело:
"Прощай, мой Рейн, мы многое тебе должны!"



Ade, ade! – singt aufgewuehlt der Rhein
Вагнер Таня

Nun steht der goldene Oktober vor der Tuer
in praechtig schoenem Kleid aus bunten Blaettern.
Beschenkt uns reichlich mit dem warmen Wetter
und schm;ckt mit Spinnenweben weite Flur.

Das Feld bereitet sich aufs neue Jahr.
Mal hier, mal da, faellt reifer Apfel runter.
Noch flattern huebsche Schmetterlinge munter.
Zum Sueden zieht die grosse Vogelschar.

Bald kehrt der kalte Winter wieder ein
und laesst die Schoenheit in dem Grau ertrinken.
Natur erstarrt in ihrem Abschiedswinken…
Ade, ade! – singt aufgewuehlt der Rhein.


+++
Вместе быть - вот что неповторимо!
Евгений Свидченко

«Fuehlst Du es auch? Ich will es wissen!» (Таня Вагнер)


Ты знаешь, слишком мало времени у нас –
для дорогого, что так сердцу мило.
Для всяких мелочей порой находим час,
и только... Вместе быть – вот что неповторимо!

Стихи слагать с Тобой без остановки.
Волною унестись в лирический оазис.
Сочувствовать той удивительной сноровке:
лишь слово – и цветы благоухают в вазе!

И обретают образы – и ветер, и вода,
и бабочки на знойном звонком луге...
Я счастлива с Тобою! Навсегда!
А Ты? Опять бежишь к своей подруге?



Fuehlst Du es auch? Ich will es wissen!
Таня Вагнер

                N.G.

Weisst du, wir haben viel zu wenig Zeit
fuer das was zaehlt, was unsre Herzen brauchen.
Fuer alles moegliche sind wir so oft bereit,
nur nicht fuer… Hast du Lust mit mir zu rauchen?

Oder noch besser reimen ohne Halt.
Auf einer Welle durch die Lyrische Oase.
Hoer' wie das Wort in deinem Munde schallt
und wird sogleich zu einer Blume in der Vase.

Dann formt es sich zum Wasser und zum Wind,
zum Schmetterling auf satten gruenen Wiesen.
Ich freue mich, ich freu mich wie ein Kind!
Und du? Fuehlst du es auch? Ich will es wissen!



+++
Так где ж вы, братцы?
Евгений Свидченко

«und keiner da...» (Таня Вагнер)

Себя я встретил – ну, точь в точь:
Смеялся, плакал в эту ночь.
Вся жизнь лежала предо мной:
Был мёртвый я, но и живой!

День очень быстро проскочил:
В ловушке я, свободен был?
Всё в промежутке очень кратком...
Как глупо мучить вас загадкой.

Как далеко – что очевидно!
Года летят – и это видно.
Словно песок, текут сквозь пальцы...
Ни одного! Так где ж вы, братцы?!



und keiner da...
Таня Вагнер

Ich traf mich selbst in dunkler Nacht,
geweint hab ich und hab gelacht.
Das ganze Leben lag vor mir,
ich sah mich tot und doch noch hier.

Der Tag glitt rasend schnell vorbei,
ich war gefangen und war frei.
Und alles in so kurzer Zeit…
Wie dumm zu fragen: Herr, wie weit?

Wie weit - das liegt doch auf der Hand!
Die Jahre gleichen feinem Sand,
der rasend durch die Finger flieЯt…
Und keiner da, der dich vermisst…


+++
Противоречья!..
Евгений Свидченко

Я просто складывал слова,
      искал созвучья,

Ты ж домогалась. Знать молва –
     порода сучья!..


И раздражала, как могла,
      мои наречья...

Ах, этой ночи чёрной мгла!
      Противоречья!..




Перевод на немецкий – Таня Вагнер:


Ich habe Worte nur gesucht,
     die gleichen Klaenge.

 "Was soll das?" – sagtest du. "Verflucht!"
     Dich trieb die Menge…


Misstrautest jedem Satz im Text,
     ohne zu hoeren.

 Wie schnell das Dunkle in uns waechst!..
     Streit kann zerstoeren!




Перевод с перевода – Евгений Свидченко:


Я только что искал слова,
     всё те же звуки...

 "Что это?" – ты сказала, – "Чёрта с два! –
    Не быть разлуке...

Не верю совершенно в текст,
     пока не слышен.

Ах, эта тьма, ах, эта лесть!" –
    Спор аж до крыши!



Продолжение диалога – Таня Вагнер:

Ach dieser Streit plus frecher Ton!
     Hoer auf zu schwanken!…

Ok, du kriegst mein Telefon!
     Brauchst nicht zu danken.

 Du guckst so fragend. Glaubst mir nicht?
     Warum ich lache?…

Du wolltest lustiges Gedicht
     was soll ich machen?



+++
Вожделенное
Евгений Свидченко

«aus voller Kehle» (Вагнер Таня)


Небо разорвано, серое, молчит.
Так соблазнительно, но и страшно:
Губы Твои – мягкие. Как антрацит.
Страстно целовать их, кажется, опасно!

Вот и звезда, последняя, исчезла с небосклона.
Я так хотел любить, как не любил  никогда:
чтобы горело, с вожделением, лоно,
чтобы кричала, со страстью: "Возьми меня навсегда!"

Я мог бы любить Тебя! Но смерти блик твёрже:
он маячит каждый серый день за моим окном...
Что нам единая ночь на помятом и сладком ложе,
когда сам милосердный Боже придёт за душою в дом?!   
 


aus voller Kehle
Вагнер Таня

Der Himmel hing zerrissen, grau und still.
 Verlockend und beaengstigend zugleich.
 Ich kannte niemals Lippen, die so weich,
 die ich so leidenschaftlich kuessen will.

 Der letzte Stern am Horizont verblich.
 Ich wollte lieben, wie ich nie geliebt
 ich wollte geben, was sonst keiner gibt
 und schrie aus voller Kehle – mich!

 Mich kannst du haben! Mich du derber Tod!
 Doch meine Seele, die gehoert nur einem – Gott!


+++
Прощай, мой Рейн!
Евгений Свидченко

«Ade, ade! – singt aufgewuehlt der Rhein» (Вагнер Таня)
 
К нам золотой октябрь стучится в двери
в великолепии из ярких листьев одеянье.
Он дарит царственно тепло, но и страданья,
затягивая паутиной тонкою потери.

Озимые в полях готовы встретить новый год.
То тут, то там падёт налитый солнцем яблок.
Вот корольки кружат. Остатки спелых ягод.
И журавлей печальных пений слышен хоровод.

Нагрянут скоро тало ветры хладные зимы,
утопят красоту в стальном и серо-белом.
Ты распрощаешься со мной как-то несмело:
"Прощай, мой Рейн, мы многое тебе должны!"



Ade, ade! – singt aufgewuehlt der Rhein
Вагнер Таня

Nun steht der goldene Oktober vor der Tuer
in praechtig schoenem Kleid aus bunten Blaettern.
Beschenkt uns reichlich mit dem warmen Wetter
und schm;ckt mit Spinnenweben weite Flur.

Das Feld bereitet sich aufs neue Jahr.
Mal hier, mal da, faellt reifer Apfel runter.
Noch flattern huebsche Schmetterlinge munter.
Zum Sueden zieht die grosse Vogelschar.

Bald kehrt der kalte Winter wieder ein
und laesst die Schoenheit in dem Grau ertrinken.
Natur erstarrt in ihrem Abschiedswinken…
Ade, ade! – singt aufgewuehlt der Rhein.



+++
А всё же жаль!
Евгений Свидченко

«schenkt einander Freude!» (Таня Вагнер)

Где любовь, там солнечный удар!

Один разбойник в цвете лет
меня сегодня приголубил.
Вдруг ветер! Ах, не это, нет!
Я думала, он всё погубит!

И вдруг, как будто волшебство:
Евгений сам стучится в двери!
Как будто это Рождество,
Шаги уже слышны. Ступени...

Но то голубка в ранний час
 влетела в девственные сени!
Какое счастье дарит нас!
А всё же жаль, что не Евгений!

Но любо так, что все друзья
 опять сбегаются по кругу:
такая милая семья.
Любовь. Супруга...


schenkt einander Freude!
Таня Вагнер

Dort wo Liebe ist, geht die Sonne niemals unter!

 Ein junger Mann in voller Bluete
 begruesst' mich heute im Gedicht.
 Noch hat der Wind so stark gewuetet,
 ich dacht' die Fensterscheibe bricht.

 Und ploetzlich waren, wie durch Zauber,
 der Sturm und Regen weggeweht.
 Und eine kleine, wiesse, Taube
 piepste aufs Ohr: "Liebchen versteht,

 die Freundschaft wirkt ein grosses Wunder
 und sei es nur ein warmes Wort.
 Dadurch wird unsre Erde runder
 und strahlender ein jeder Ort."

 Ich freute mich und schrieb sogleich:
– Mein Freund, dein Laecheln macht mich reich!
 Durch Dich bin ich erst, die ich bin!
 Liebe – ist unser Lebenssinn!



Таня Вагнер:

Напудрил нос, припОднял ворот:
Он как не есть – сегодня молод!
Ведь на свиданье держит путь.
 (Вы шуточки отбросьте тутЬ))))

Купил у бабки роз букетик.
Сам про себя: «Привет, приветик…»
Шагает вдоль по мостовой
 и рассуждает: "Боже мой,

Как долго ждал я этой встречи.
Не потерять бы дара речи.
А вдруг не впустит, поздний час,
иль скажет «ну злодей!» и в глаз?

Но что я, право как мальчишка.
Тем более в руках есть фишка
 Стихи её все наизусть
 Прочту ей сходу. Там то пусть…"

А вот и окна, дверь, звонок…
Но пальцы как свинец, и ток
 Пронзил всё тело. Не решился.
И тут бегом домой пустился.


+++
Однажды
Евгений Свидченко

«eines Tages» (Таня Вагнер)

Однажды
 затерялся ветер
 между танцующими кронами,
падающими листьями,
запутался в красно-желтом покрывале.

Нежные
 сладкие псалмы пьянили его,
и он, на одном дыхании, запел:
Мы странники в этом тленном мире,
и путь наш в небеса!


   
eines Tages
Таня Вагнер

Eines Tages
       verlor sich der Wind
                zwischen tanzenden Kronen,
 unter schwebenden Blaettern
                in rotem
                und gelbem Gewand.
 Sanfte,
      liebliche Psalmen durchdrangen das welkende Land
 Und  was Odem hat sang:
               Wir sind Pilger,
                der Weg liegt nach Oben! 



+++
Жизни свет
Евгений Свидченко

Alles vergeht in dieser Welt.Таня Вагнер

Всё проходит в этом мире,
только строфы остаются;
то заплачут, то смеются
в маленькой смешной квартире.

В этом мире напряжённом
где в любви найти приюта?
Вот и прячешься, влюблённо,
в вечности сердечной смуты!

Но смогу ли дать ответ –
точный и определённый,
что рождает жизни свет,
и зачем я вновь влюблённый?

О, хотел бы так поэт
понятым быть и любимым,
ведь рождает жизни свет
строчкою он нестерпимой!


Alles vergeht in dieser Welt
Таня Вагнер

Alles vergeht in dieser Welt,
 nur diese Strophen werden bleiben.
 Gefuehle, die es in sich haelt,
 mit allen Freuden und dem Leiden.

 In dieser angespannten Zeit
 ist es so schwer die Liebe halten.
 Wie weit ist es zur Ewigkeit?
 Kann ich mein Herz im Guten walten?

 Bin ich gewachsen dem Moment
 wo ich fuer alles Antwort gebe?
 Ob meine Seele stets erkennt
 das Wichtigste in diesem Leben?

 Ich wuensche nur, dass mein Gedicht,
 die Hoffnung niemals laesst vergehen.
 Das Wort soll fuehren zu dem Licht,
 in dem wir wahre Liebe sehen…



«Жизни свет» (Евгений Свидченко)
  Ich bedanke mich, Ewgenij!

  E r ist wie aus dem Nichts gekommen
  U nd hiess ein jeden gleich willkommen:
  G rossartig das ihr alle da!
  E s ist phantastisch, wunderbar!
  N un leg ich los – hip, hip hurra!..

  S o schrieb er haufenweis' Gedichte:
  W as er so sah beim hellen Lichte,
  I n dunklen Naechten, in den Traeumen...
  D er, wollte keinen Klang versaeumen.
  T uechtig und fleissig jedes Wort
  S kizzierte er mal hier, mal dort.
  C hoere an Saetzen und an Strophen
  H aben bestaerkt sein Tun und Hoffen.
  E s gab die ihn oft inspirierten,
  N icht selten, die ihn ignorierten…
  K unst heisst fuer ihn: auch Opfer bringen,
  O hne zu zweifeln - tun und singen!
 
 MfG Tanja Wagner
Принято с благодарностью. Eugen Swidtschenko.



+++
Когда всё спит вокруг
Евгений Свидченко

«wenn alle schlafen» (Таня Вагнер)

Люблю сидеть я у окна
И ожидать лучи восхода,
Молчать, когда в тиши природа;
Звезда в окно глядит. Одна!

Дом погрузился в сладкий сон,
И сказки обрели обитель,
И Ты уснул, мой соблазнитель,
Во сне витаешь в унисон.

Когда всё спит,
             Мне не до сна,
                и рифмы
                тайные щебечут,
                и расцветает вновь весна!




Wenn alle schlafen
Таня Вагнер

Ich mag am Fenster still zu sitzen,
 Betrachten wie der Tag sich neigt,
 Wie alles um mich ruht und schweigt,
 Sehen wie Sterne froehlich flitzen.

 Das Haus versinkt im tiefen Schlaf.
 Die Fabeln finden ihre Bleibe.
 Meine Gedanken suchen, treiben …
Der Bleistift folgt dem Zuruf brav.

 Wenn alles schlaeft,
            bin ich noch da,
                ich reime
                und sehe heimlich
                eure schoensten Traeume.



+++
Твоё призванье свет дарить!
Евгений Свидченко

Твоё призванье свет дарить,
Когда и облачно, темно,
И невозможно утолить
 Тяжёлой скуки грустной дно.
Тебе так просто рассказать
 О той любви, что всем нужна.
Коснёшься пёрышком глаза –
Улыбка на лице смешна.
Ты мастер, кисть твоя верна,
Глубок, как неба глубь, мазок,
Строка певуча, как волна,
А рифма – царственный росток.
И есть ли что-нибудь важней
 На целом свете нежных строк,
Стихотворения больней?
Благодарю тебя, пророк!



«Du hast die Gabe...» (Таня Вагнер)



+++
Два одиночества
Евгений Свидченко

Два одиночества встретились в свете дня,
закрывая лицо от любви-огня.
Были чужды им чувства простые –
точки праведные и запятые.

Но любовь расцветала в каждой строфе,
не сгорала надежда в аутодафе.
Страх последний разбит на кусочки,
и ожили бессмерные строчки:

оголённые, жаждали тела,
обретали его неумело,
и текла в жилах кровь всё быстрее,
и душа расцвела орхидеей.

И восторг в удивительном взгляде,
и судьба – в сокровенном наряде.
Полюбили!.. А ночи лихие...
Одиночества стали стихией!



«Zwei Einsamkeiten» (Вагнер Таня)


 Zwei  Einsamkeiten  trafen  sich  im  Licht,
 Bedeckend  voneinander  das  Gesicht.
 Fremd  waren  die  Gefuehle  und  betoerend,
 Begegneten  sich  Hindernis  zerstoerend.

 Die  Liebe  bluehte  auf  in  jeder  Strophe
 Und  zuendete  im  Herzen  leises  Hoffen.
 Die  letzte  Scheu  zerbrach  in  kleine  Stuecke
 Und  riss  die  Maske  runter,  die  Peruecke.

 Sie  sahen  sich  in  ihrer  Bloesse  aehnlich,
 Beruehrten  ihre  Koerper  etwas  baenglich,
 Die  Emsigkeit  floss  durch  das  Blut  befangen.
 In  dieser  Stille  ihre  Seelen  sangen.

 Entzuecken  fuellte  sinnlich  ihre  Blicke,
 Entdeckend  in  einander  die  Geschicke.
 Sie  liebten  sich  und  jene  Nacht  schien  ewig.
 Die  Einsamkeit  zerfiel  und  machte  selig.


+++
Соединимся!
Евгений Свидченко

«Wir sehen uns!» (Таня Вагнер)

Соединимся, верю, с Богом
 под светлой мудрости звездой:
к Нему стремимся всей душой,
хоть долгая к Нему дорога.

Стихотворенье идеально,
когда и ритм и звук едины,
Невесты Божией пелерины
 Как пламень-песнь горит свечой.

Соединимся!
            Чуть терпенья!
                Так белоснежно
                платье пенья!


 
Wir sehen uns!

 Wir werden in dem Herrn vereint
 zu hellem Stern den einst die Weisen
 entdeckten auf der weiten Reise,
 auch wenn der Weg noch ewig scheint.

 Wie ein Gedicht in sich vollkommen:
 der gleiche Rhythmus, gleicher Klang,
 die Braut des Hoechsten im Gesang …
Gott spricht dazu sein Ja und Amen!


 Wir sehen uns,
            hab nur Geduld,
                Kleid weiR wie Schnee,
                rein durch Sein Blut...


+++   
Тихо! Тише!..
Евгений Свидченко

Тихо! Тише! Была ж мечта,
что подкралась среди ночи.
Солнца нету, маета,
Света нету, нету мочи!

Посмотри, ведь я ж с тобой,
не разлучат тёмны силы!
Слышись сердца громкий бой –
бьётся так, как Ты просила!


«Still, es war nur ein Traum» (Таня Вагнер)

 Leise! Still! Es war ein Traum,
 der dich heute Nacht beschlich.
 Strahlt die helle Sonne kaum,
 wird es anders sein. Schau mich!

 Ich bin nach wie vor nur dein!
 Wird uns jemals einer  trennen?
 Still! Mein Herz das schlaegt so rein.
 Schlaegt fuer dich! Kannst du's erkennen?!



+++
Фантазия на тему. Мария
Евгений Свидченко

Лишь Свет прикроет вашу наготу,
как нежный поцелуй, несущий доброту,
животик, стройность ног, ступни босые, –
струятся реки в сердце, как лучи косые,
пред тем, как растворить себя на тризне...

– Любима Ты – ребёнком этой жизни!
Не бойся! Избранная Ты!
И звёзды над Тобою, как цветы!
В  кольцо они сплетаются мгновенно
 Запомни, Милая, что Ты благословенна!

– Оберегать Тебя, когда прольётся дождь,
и в бури яростной, когда свиданья ждёшь!
Благословенно Твоё Имя даже в пляске
 прекрасных песен и семейной дрязге.

– Ты – Мать всех матерей отныне,
когда росток в утробе – Божий Сыне!
Я посылаю Ангела в подмогу...

– О Боже! Укажи мою дорогу!
 
– Его слуга, Архангелом зовусь,
вершится таинство! Пожалуйста, не трусь!

И тёплая волна пронзила Её тело.
Она спала. Виденье улетело.
Лишь на губах – лебяжий пух простой...

– Спи, Милая, теперь Он вечно Твой!




Maria 
Вагнер Таня

 
  Allein das Licht bedeckte ihre BloeRe,
  den Bauch, die Beine, ihre nackten FueRe.
  Und drang zum Herzen wie ein edler Fluss.
  Beruehrte zart die Haut. Ein sanfter Kuss
  bewog sie diesem Strom sich hinzugeben.

– Du bist geliebt mein Kind, geliebt vom Leben!
  Hab keine Angst, du bist die Auserwaehlte.
  Der Glanz der Sterne fein ihr Haupt erhellte
  und bildete ein Kranz…
 
– Du bist gesegnet!
  Ich werde wachen ueber dir, wen's drauRen regnet,
  wenn Stuerme toben und die Wellen steigen.
  Dein Name wird besungen sein in Reigen,
  in schoensten Liedern - Mutter aller Muetter!
  Ich sende Engel aus als starke Hueter,
  denn du wirst meinen Sohn im Leibe tragen.

– Wenn es dein Wille ist, oh Herr …
 kein Nein, kein Fragen.

– Ich bin die Magd des Hoechsten, mir geschehe
  wie Du gesagt hast!

  Eine warme Wehe
  durchfuhr ihr Koerper und sie schlief still ein…
 Den Lippen glitt ein Leises,

– Immer Dein!



+++
Какое разноцветье и мягкое звучанье

Евгений Свидченко

Какое разноцветье и мягкое звучанье,
из мрака пробужденье
 и песни озвучанье...
А ветру – лишь хотенья:

пороется по волосам моим,
одежде, прыгнет в книжку!
Такой спокойный псевдоним,
как будто что-то лишку.

Так крутится передо мной,
а я сегодня сегодня утром –
не принимаю на постой
 не оттого, что круто,

а просто я в душе тиха.
Моё желанье – смерти...
Но не готова я пока,
пока есть Вы! Поверьте!..



«Mein Wunsch» (Таня Вагнер)
 
 Der bunte, sanfte Klang,
 das froehliche Erwachen,
 die Aeste im Gesang,
 und Wind, der nur am Lachen:
 durchwuehlt mein Haar und Kleid
 springt heiter in mein Buechlein...
 Es ist so friedlich heut'.
 Als ob ein buntes Tuechlein
 vor mir sich aufgerollt.
 Wo bin ich? Dieser Morgen
 ist sicher so gewollt,
 doch scheint mir noch verborgen,
 geheimnisvoll und still.
 Mein Wunsch war so zu sterben.
 Ist es soweit? Ich will...,
 ich darf den Himmel erben?!




+++
Ты навсегда со мной - я чувствую Тебя!

Евгений Свидченко

Я чувствую Тебя, когда рассвет.
В росинке, в поле чувствую Тебя.
Когда у горизонта шлёшь привет,
в словах, и тишину легонько теребя!

Я чувствую Тебя, когда, шутя,
Пишу. И аромат вдыхая, чувствую Тебя.
Как мать в утробе ощутит дитя, –
так радость и печаль скорбя несу.

Я чувствую Тебя, когда в потоке ветра,
кружишься сладко Ты вокруг плеча.
Я чувствую весною, в зиму, летом...
И днём, и в ночь, дыханьем горяча.

Я чувствую Тебя – в сердцебиенье,
и в мыслях, чувствах чувствую Тебя,
в заботах чувствую, моих прощеньях,
в гармонии сердец, блаженствуя, любя.

Я чувствую Тебя в весеннем бризе,
и на вершине гор предчувствую Тебя.
И даже в платье лёгеньком капризе...
Ты навсегда со мной – я чувствую Тебя!


 «Du bist fuer immer da!» (Вагнер Таня)

 Ich fuehl dich, wenn die Sonne aufgeht.
 Im Tau und auf dem Felde fuehl ich dich.
 Am Horizonte,  wenn der Himmel rot wird.
 Im Wort und in der Still' erreichst du mich.

 Ich fuehle dich, wenn ich die Zeilen schreibe.
 Im milden Duft der Blume fuehl ich dich.   
 Ich fuehl dich,  wie das Kind im Mutterleibe, 
 auch in der Freude, in der Trauer, in dem Licht.       

 Ich fuehle dich im Strom des frischen Windes, 
 der meine Schulter leicht und mild umgibt.
 Ich fuehle dich im Fruehjahr, Sommer, Winter…
 Am Tag und  in der Nacht – einer der liebt!

 Ich fuehle dich im Herzschlag, in dem Rasten,   
 in den Gedanken, in den Wuenschen fuehl ich dich, 
 in meinen Sorgen und in meinen Lasten,
 wenn mich die Harmonie sorgsam umgibt.      

 Ich fuehl dich in der Brise auf dem Wasser.
 Selbst hoch am Gipfel eines Berges fuehl ich dich.
 In deiner Gegenwart darf ich mich fallen lassen.
 Du bist fuer immer da – dass fuehle ich!




+++
Музе любовных песен
Евгений Свидченко

«Erato» (Таня Вагнер)

Ты ищешь зря. Я просто призрак,
который тайно в стих вплетён.
Я наклонён, как башня Пизы,
и дуновеньем опьянён –

желать и плакать, быть воздушным,
взять в руки лирику времён.
Любить и не быть равнодушным,
а быть собою ослеплён.

Или исчезнуть очень тихо,
иль повстречаться невзначай
с Эратой было бы мне лихо
и пригласить её на чай,

а угостить вином, конечно,
потом нахально приставать,
как призрак пристаёт, потешно,
и обнимать, и целовать!..


Erato
Таня Вагнер

Du suchst umsonst. Ich bin ein Geist,
 der heimlich mit den Zeilen reist.
 Was spielen Raum und Zeit f;r Rollen?
 Ich muss es einfach tun und wollen:

 begehren, weinen oder fliegen,
 im Arme deiner Lyrik  liegen.
 Ist's mir nach Liebe, lieb ich halt,
 wenn nicht, gen;gt mir ein – bis bald,

 schon bin ich still und leis verschwunden.
 Um dann in h;chstens drei Sekunden
 in deiner Gegenwart zu sein.
 Du trinkst mich wie den edlen Wein.

 Wie kann es sein? Ich bin ein Geist,
 der heimlich mit den Zeilen reist.
 Und nur dein Herz kann mich verstehen...
 Ein letzter Kuss, dann muss ich gehen.


+++
Пойми, я реальна! Но могу и уйти!

Евгений Свидченко

Ты хочешь услышать, кто я такая,
что чувствую, думаю и о чём я мечтаю?
Для этого надо, конечно же, встретиться,
услышать все глупости – от острого месяца!

Я – это игра, что, тоскуя, молчит,
что роли вдруг взяв, от отчаянья кричит!
Я знаю отчасти, что хочет мужчина,
но не понимаю, отчего без причины...

Ведь слушала я и мечты, и надежды,
хотя и жила в воображенье, как прежде.
И я отдавала себя – до конца! –
до светлого солнца и до венца!..

На всём белом свете одна – для Тебя!
Вдохни же со мной и умчимся, любя!

Пойми, я реальна!  Но могу и уйти!
Мгновения  – стансы на жизни пути!




«Suche mich!» (Вагнер Таня)
 
 Du moechtest hoeren, wer ich wirklich bin?
 Woran ich denke, was ich traeume, fuehle?
 Lass uns zusammenruecken unsre Stuehle
 und ich erzaehl Dir Unsinn mit viel Sinn

 Ich bin's, die ihre Szene spielt und schweigt,
 geniesst die Zeilen, schluepft in fremde Rollen.
 Denn so erfahre ich, was Maenner wollen,
 wenn sich der Tag zum Abschied leise neigt.

 Ich hoer in ihren Traum hinein und lebe.
 Ich lebe wild in ihrer Fantasie.
 Ich bin genau so schoen, so schoen wie sie,
 wie jene Frau, fuer die sie alles geben.

 Und heute bin ich hier, und zwar fuer Dich!
 Atme die Worte deiner Strophen und zerrinne …

Bevor ich gehe, halte ich noch einmal inne:
 Du wirst auch morgen suchen – suche mich!



+++
 Всегда с Тобой!

Евгений Свидченко

Ты слушаешь меня, идёшь навстречу мне, когда зову.
И любишь Ты меня, когда я злюсь и проклинаю наяву.

Смеёшься Ты, когда, казалось, я невыносима,
прощяя вред любой, какой я наносила...

Находишь силу Ты, чтоб прикоснуться безмятежно,
чтоб успокоить, целовать и сооблазнять так нежно.

И затихаю я в объятиях Твоих, и Ты даруешь свет!..
А я всегда с Тобой – на много-много лет!



«An deiner Seite» (Таня Вагнер)

 Du hoerst mich und du kommst, wenn ich dich rufe.
 Du liebst mich, wenn ich sauer bin und fluche.
 Du laechelst, wenn ich unertraeglich bin,
 verzeihst mir jeden Unfug, gibst dem Sinn…

Du findest Kraft mich zaertlich zu beruehren,
 mich zu besaenftigen, zu kuessen, zu verfuehren.
 In deinen Armen werd' ich still. Du schenkst mir Licht…
An deiner Seite ist mein Leben ein Gedicht!



 +++
Холодно!
Евгений Свидченко

Снег, тяжёлый мокрый снег
прямо в душу проникает:
вот вчера, бродил я с ней,
а сегодня – убегает!..

Перейду через дорожку,
поищу следы в снегу
да забьюсь в свою сторожку
я на дальнем берегу.

Ненавидеть – непристало,
в песнях слышится любовь,
поищу в стихах устало –
то, что будоражит кровь!..

Ты однажды ведь вернёшься,
бросишься ко мне на грудь
и, конечно, улыбнёшься,
и – сбежим куда-нибудь!

А сегодня лишь вороны –
чёрные – да белый снег!
Я припас тебе – корону,
в своем сердце – оберег!
 

Kalte Tage
Таня Вагнер

Schnee, so schwer und nass wie Regen,
klebt an meiner Windschutzscheibe.
Gestern war ich dir ein Segen.
Weisst du was ich heute treibe?
 
Ich durchquere alte Strassen,
suche deine Spur im Schnee
und ich fange an zu hassen
dich. Es tut, verdammt, so weh.

Lese tagelang die Strophen,
frage mich was ist der Grund
und ich hoer nicht auf zu hoffen
einmal platzt des Schweigens Bund.

Eines Tages kommst du wieder,
nimmst mich fest in deinen Arm,
Hoffnung  stroemt durch meine Glieder,
der Gedanke haelt mich warm.

Heute fr;h, mit erstem Kraehen,
war vollendet mein Gedicht.
Du sollst diese Zeilen sehen,
weil mein Herz hier zu dir spricht.




+++
Последний сбор
Евгений Свидченко

Посмотри, останний яблок пал.
Выполнил и я последний долг.
Не так много, кто меня держал.
Я в осенней сырости продрог
и готов умчаться в облака – пока!

Ты не огорчайся, коль любил.
Я не выше был, не ниже вас.
И свои желанья не забыл,
только вот Иисус меня не спас,
оттого к Христу я в облака – пока!


Die letzte Ernte
Вагнер Таня

Sieh wie der letzte Apfel faellt.
Ich habe meine Pflicht getan.
Es gibt nicht viel, was mich hier haelt.
Ich setz mich in die Strassenbahn
und ziehe himmelwaerts …Ade!

Seit nicht betruebt, wer mich geliebt.
Ich komm noch mitten unter euch.
Die Seele ist's, die zu euch stiebt.
Und trotzdem will ich heute fort,
zur Quelle, dort beginnt das Wort.



+++
Осенняя меланхолия
Евгений Свидченко

Как на ветках так и в кроне
виснет дождь, тяжёлый вес...
Где же солнышко в короне?
А холодный ветер – здесь!

Он срывает листья с веток
и швыряет прямо в дверь.
Растерялись мечты где-то.
Ах, мечты! верь в них, не верь...

Тяжелы наши ошибки:
убегаю – ты за мной...
Не бегу ль я слишком шибко?
Ты догонишь, милый мой?


Herbst-Melancholie
Таня Вагнер

An den Aesten, in der Krone,
haengt seit Tagen Regen fest.
Wo versteckt sich nur die Sonne?
Kalter Wind gibt noch den Rest:

Reisst das letzte Gelb von Baeumen,
pustet, wuetet, an der Tuer.
Mir bleibt wohl das suesse Traeumen,
doch ich frage mich, wofuer?

Fehler druecken wie die Steine -
du bist fort und ich bin hier
Ich vermiss dich, meine Kleine,
Wirst du je verzeihen mir…



+++
Просто я люблю тебя!
Евгений Свидченко

А в моём сердце разгорается огонь,
Но вот готова ли, что вспыхнет всё опять?
Такая радость – ты мелодию лишь тронь,
Уносит тебя вдаль, уносит вспять...

Ты посмотри, я скрипка на лету:
Тонка как шёлк души моей печаль.
А ты – лавина, что стирает всё к утру,
Наверно без меня ты заскучал?

Я чувствую, опять в руках несёшь,
И лепестков от роз кружится тень...
Неужто то – судьба, и ты всерьёз
Стремишься навести тень на плетень?

Когда зовёшь меня, твой голос так красив,
Ладони нежные – по волнам-волосам,
А обнимаешь – просто нету сил...
Твой властный рот целует меня сам?

Ах, что ты, милый, делаешь со мной?
Ты выкрал сердце, видно, навсегда!
Не скрыться от тебя и под луной,
И я твоя! На вечные года!..


Weil ich dich liebe
Вагнер Таня

In meinem Herzen brennt seit Tagen Feuer.
Doch bin ich fuer das Neue schon bereit?
Die Froehlichkeit der Melodie ist mir sehr teuer!
Mir scheint's ich bin der Ohnmacht nicht mehr weit.

Sieh, meine Seele gleicht der Violine.
Duenn wie die Seide sind die Saiten, auch so zart.
Und deine Liebe kam wie die Lawine,
Sie hat mich ueberrumpelt, Liebster wart!

Du traegst mich liebevoll auf deinen Haenden,
streust mir die Rosen vor die Fuesse jeden Tag.
Kann sich das Schicksal wirklich so schnell wenden?
Du bist die Symphonie… Oh, wie ich mag,

wenn deine Stimme meinen Namen ruft,
und deine Finger gleiten durch mein Haar,
wie du beruehrst mich, und dein Mund dann sucht
nach meinen Lippen...  Ist denn alles wahr?

Du hast mein Herz schon lange eingenommen.
Ich wusste nicht wie mir geschah, ich war entfuehrt.
Und was viel wichtiger, ich will dir nicht entkommen,
weil ich dich liebe und das hab ich gleich gespuert.
 


 


+++

© Ewgenij Swidtschenko – Евгений Свидченко
© Таня Вагнер – Tanja Wagner

 


Рецензии
Спасибо, Женечка!!!
ВОСТОРГ!!!
Большая проделанная работа - целая книга стихов!!!
Великолепные и красивые переводы!!!
С теплом души, Ольга.

Олечка Макарова   29.11.2014 18:48     Заявить о нарушении
Творчество всегда радостно, Оля!

Евгений Петрович Свидченко   30.11.2014 12:04   Заявить о нарушении