гишпанцы

 

                Скинь мантилью, ангел милий,
                I як ясний день блисни!


…У раскрытого окошка —
Ночь, шумит Гвадалквивир —
Донна Ганна, сжав ладошки,
Шепчет страстно: “Миру — мир!”.

Заслоняя панораму,
К Ганне тянется рукой…
Донх Уан — мысли ни грамму,
Взор блуждает  — всклянь бухой.


— Донх Уан, так… неурочно —
     Что случилось с головой:
     Вы не ранены? — Заочно,
     Странно, смотрите… Бог мой!

— Сбрось мантилью, Инезилья, —
     Ва-аб-ще: ла-жисъ — не то
     Я раскрою всей Севилье
     Всё твоё — инкогнитó!

— Донх Уан, вы, типа, пьяны?
     Как вы смеете, мужлан, —
     Не признали донны Ганны —
     Убирайтесь вон-с… смутьян!

— О, мадонна! Я ж простужен…
     У меня ра-ди-ку-лит!
— Донх, я вас знакомлю с мужем!
     Он — железно! — исцелит.

— Да куда ж ты, Инезилья…
     Обещалась приведёт…
     Музу! — Хоть козу! — Идилья!
     Прочь одежды и — вперёд!


— …Ни хрена себе приколы…
     Ганна, где моё пенсне?
     Отчего Вы, сударь, голы?!
— Я… линяю по весне…

— Это белочка… горячка!
     Чумовозку вызывай!
— Нет — дуэль!
— Да — дуэль!
— Какая драчка?!
     Брэк! Блин! Мебель не роняй!

— Донх Уан, дарю Вам — розу!
     Да понюхайте ж!
— Того… пахнет…
— Хватит ли наркозу?
— Да. Затих. Вяжи его.

— …Как вы вовремя, ребята…
      Донх, отнюдь, не невесом!
      Не роняйте! Аккуратно!
      Не наедьте колесом!

— …Ловко! Ловко разрулила…
— Всё чин-чином, командир!
     В бронзе бы себя отлила!
— Ну а я — отлить… в сортир.

………………………………
…У раскрытого окошка…
Ночь. Шумит Гвадалквивир.
Донна Ганна гладит кошку
И мурлычет: “Ми-ру-мир-р-р…”.












 


Рецензии