Не поднимай ты занавес. Перевод с оригиналом
Не поднимай ты Занавес, что Жизнь
За радужной скрывает разрисовкой,
Случайных красок выставив каприз.
За ним- две участи сокрыты только:
Страх и Надежда.- Сёстры, что плетут
Над бездною тоскливой свои тени.
Поднявший сей покров хранил мечту
Для сердца обрести приют бесценный.
Но ничего, увы! он не нашёл,
Достойного любви своей на свете.
Средь многих безучастных лиц прошёл.
Величия- среди теней бесцветных;
Душ, правды алчущих; блик света он
На серой сцене жизни не приметил.
Percy Bysshe Shelley
Lift not the painted veil which those who live
Call life: though unreal shapes be pictured there,
And it but mimic all we would believe
With colours idly spread,-- behind, lurk Fear
And Hope, twin Destinies; who ever weave
Their shadows, o’er the chasm, sightless and drear.
I knew one who had lifted it -- he sought,
For his lost heart was tender, things to love,
But found them not, alas! nor was there aught
The world contains, the which he could approve.
Through the unheeding many he did move,
A splendour among shadows, a bright blot
Upon this gloomy scene, a Spirit that strove
For truth, and like the Preacher found it not.
Свидетельство о публикации №114102111692
Что новенького.?У меня интернет завис.Попадаю на страницу и через буквально
минуту "Веб страница недоступна".Дня два-три так мучилась.Потом сын приехал из
Орла и наладил.Как без интернета скучно!Просто невозможно.
Обнимаю тебя моя дорогая.С теплом Седа.
Седа Григорьева 27.02.2015 11:41 Заявить о нарушении
Карине Саркисян 01.03.2015 15:20 Заявить о нарушении