Владимир Некляев. Дым
земное на земле:
Для тех, кто канули во мгле
И будут жить пото́м.
Водою станет и песком
Боль наша, высохнув осотом,
Тоска развеется, как прах,
Стираясь в звёздных жерновах.
И то же будет год за годом,
Переходя к векам иным:
Тоска и боль с кровавым потом, –
как дым.
Перевод с белорусского
Уладзiмiр Някляеў
Дым
Як дым –
зямное на зямлі;
Як тым, што і да нас жылі,
I будуць жыць пасля.
У спраты прыбярэ зямля
Наш боль, што высахне асотам,
Адчай, што згоркне палыном
I зорным змелецца млыном.
I ўсё. I тое ж будзе потым,
Як і раней, як перад тым:
Адчай і боль з крывёй і потам, –
як дым.
Свидетельство о публикации №114102000644
С павагай!
Анатолий Юлианович Павловский 20.10.2014 14:47 Заявить о нарушении
Успехов Вам!
С уважением,
Владимир Сорочкин 20.10.2014 15:18 Заявить о нарушении