Алитагир Сефикурбанов - Мне дела предстоящие спать

Из табасаранской поэзии:

Алитагир СЕФИКУРБАНОВ

* * *

Мне дела предстоящие спать не дают:
Поднимается солнце уже из-за гор,
Перед ним, как на сцене богатый ковёр,
Новый день расстилает долину свою.

Я упорно ищу смысл этого дня,
В коем меньше часов, чем тревоги в груди.
Я ему постоянно кричу: - Погоди!..
Только время опять обгоняет меня,

Все же день, как жap-птица, растаял во мгле.
И светило, за ним уходя на покой,
Словно раненый всадник, качнулось в седле,
 
Искры звёзд разметал его конь боевой,
И, заботы оставив на бренной земле,
Как подкову, луну пригвоздил над горой.

Перевод с табасаранского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ


Рецензии
Какая первозданность в стихах вашего земляка! Спасибо Вам, Марина и Эль-Мира, хранительницам его творчества. Будем надеяться - придёт время и имена подлинных поэтов "пройдут по всей Руси великой".
С искренним уважением - Виктор В.

Виктор Василенко   30.11.2014 17:48     Заявить о нарушении
Виктор, благодарю вас за искренний интерес к нашей поэзии! Алитагир Сефикурбанов очень рано ушел из жизни и многое из его творчества затерялось. Слава Богу, я успела перевести его небольшую книгу на русский язык. Думаю, многие его стихи еще вернутся у нам.

Марина Ахмедова-Колюбакина   01.12.2014 10:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.