Анжелюс

На Землю Ангелы явились
Из Млечного Пути тумана,
Стаей страстных Жар-Птиц обратились
В звездопаде Лунного дурмана...

Из пепла Феникс возрождаясь,
Воспламенил в душе любовь,
Великолепием сладострастия,
Обжигая ледяную кровь...

И в поцелуе долгожданном
Слилось земное с неземным,
Кометы шлейфом освещая
Суть космических глубин...

Устами робкими касаясь
Великой тайны бытия,
Умиротворением упиваясь
В экстазе дивность обретая...

Angelus

The Angels come to Earth
From the mist of Milky Way
Becoming the flight
Of passionate fire birds
In the stars fall of moon's haze...

The Phenix reborn from the ashes
Inflame the love in the soul
Burning the icy cold blood
By the splendor of sensuality...

And in the long awaiting kiss
Mingled the earthly with the heavenly
By the comet trail lighting
The essence of cosmic depths...

Touching with the timid lips
The greatest mystery of being
Delighting the appeasement
In the ecstasy having acquired the divinity...

Princess Tatiana Romanova

L'Angelus

Les Anges descendus sur terre
Du brouillard de la Voie Lactee
Devenant la volee
Des Oiseaux de Feu passionnes
Dans la pluie stellaire de la transe lunaire...

Le Phoenix en renaissant de ses cendres
Enflammait l'amour dans l'ame,
Avec sa splendeur de la sensualite
Brulant du sang glac;...

Et dans le baiser tant desire
Se melent le terrestre et le celeste
De sa train;e la com;te illumine
L'essence de la profondeur cosmique...

En touchant de ses levres  timides
Le grand mystere d'etre
Se d;lectant d'apaisement
Dans l'extase d'avoir acquis le divin ...

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии