Лето. Вольный перевод с болгарского
Вновь, каштаны
По-летнему, пышно цветут,
Вызывая улыбку и слёзы,
И бегут...
В беззаботную юность бегут
Мои мысли,
Желанья и грёзы!
Вот и снова,
Созвездьем цветных мотыльков
Беззаботно девчонки порхают,
И лучом
Пробивается молодость вновь,
Радость детства
В душе пробуждая!
И потоками
Радужных летних дождей
Серость будней смывает и скуку.
На парней
Оглянись, подмигнёт - не робей,
Подними, в знак
Приветствия, руку!
А каштаны
Опять ароматно цветут,
В белых нежных цветках утопая,
Пусть года...
Ведь любовь, когда верят и ждут,
Словно искры
Сердца разжигает!
Свидетельство о публикации №114101706507
рада что стихи радуют и вдохновляют поэтов...
извини меня за опоздание, но не было
у меня возможности писать...
сердечно поздравляю,
обнимаю..
Мария Магдалена Костадинова 03.01.2015 22:46 Заявить о нарушении
А стихи - очень даже радуют и вдохновляют, они глубокие, светлые и красивые!
Благодарю!!
Ирина Авакова 03.01.2015 23:10 Заявить о нарушении
Лятото...
И кестените
пак са нацъфтели...
събира лятото
в очите ми сълзи
и тичат
мислите ми полудели
все назад
в отминалите дни.
И пак момичета
са полетели
с цветни
пеперудени крила,
по нишки слънчеви
до мен достига
полъх чист
от младостта.
И пак порой
от капки лято
пречиства
сивите ми дни,
a някой
дяволито ми намига
с огън тих
в момчешките очи.
А кестените...
как са нацъфтели,
ухае нежно
на любов
и нищо, че отново
идва есен...
искри в душите ни
пак живият живот.
Ирина Авакова 04.01.2015 00:10 Заявить о нарушении