Вечная любовь. Une vie d Amour

Музыка: Ж. Гарваренц (Georges Garvarentz), слова: Ш. Азнавур (Charles Aznavour)
Исполнение: Mireille Mathieu.
Перевод с французского: Сергей П. Емельченков.

Жить ради любви                Une vie d'amour
Мы поклялись, мой друг,                Que l'on s'etait juree
Но время вспять  – всё повернуло вдруг    Et que le temps a desarticulee
И день за днём                Jour apres jour
Ранят мысли сном.                Blesse mes pensees

Столько слов любви                Tant des mots d'amour
В сердцах, что влюблены,      En nos c;urs etouffes
В слезах твоих.                Dans un sanglot
Весь мир к нашей любви        l'espace d'un baiser
Остался глух,                Sont restes sourds
Слова не изменили.                A tout, mais n'ont rien change

Но Твоё “пока”                Car un au revoir
Не может быть “прощай”.      Ne peut etre un adieu
Я жизнь надежд,                Je vie d'espoir
Себя вручаю небу,                Et m'en remets a Dieu
Чтоб тебя видеть                Pour te revoir
И вновь всё говорить,              Et te parler encore
Клясться в любви и жить!       Et te jurer encore

Жить ради любви                Une vie d'amour
Где твой весёлый смех –    Remplie de rires clairs
Ведь там  наш путь,            Un seul chemin
Зло отгоняя прочь,               Dechirant nos enfers
Идя вперёд                Allant plus loin
Сквозь ночь,                Que la nuit
Сквозь ночь ночей.             La nuit des nuits

Жить ради любви                Une vie d'amour
Мы поклялись, мой друг,                Que l'on s'etait juree
Но время вспять  – всё повернуло вдруг    Et que le temps a desarticulee
И день за днём                Jour apres jour
Ранят мысли сном.                Blesse mes pensees

Столько слов любви,                Tant des mots d'amour
Что нам сердца сказали,                Que nos coeurs ont cries
Дрожащие слова слезами почти стали,    De mots trembles, de larmes soulignees
Какой курьёз,                Dernier recours
Но радость – поэма грёз.                De joies desaharmonisees

Вновь рассвет в цветах,       Des aubes en fleurs
В серых сумерках                Aux crepuscules gris
Уйдёт, умрёт,                Tout va, tout meurt
Но огонь живёт                Mais la flamme survit
В нашем тепле,                Dans la chaleur
Бессмертно в нём лето        D'un immortel ete
И в нём всегда лето.            D'un eternel ete

Жить ради любви,               Une vie d'amour
Чтобы любить я мог,          Une vie pour s'aimer
Закрыв глаза,                Aveuglement
Услышав чудный вздох,     Jusqu'au souffle dernier
Будь добр, злой год –         Bon an mal an
Любовь ждёт…                Mon amour
Люблю, о, да!                T'aimer encore
Навсегда!                Et toujours.


Рецензии