рубаи. Я нарисую твой портрет на стене

Ман руи туро накш кашам бар девор,
Рузе ба саломи он биёям сад бор.
Сад бор биёям, ки набинам як бор,
Ормон ба дилам монад, накш бар девор.
                халки- народное

Я нарисую твой портрет на стене,
И в день по сто раз буду ходить  к той стене.
Сто раз буду видеть твой образ, и ни разу тебя…
Навсегда прикипела к сердцу тоска, а портрет к стене…


Рецензии
Я рисую на стене твои портрет...
Но зачем? Ведь назад пути нет!
Я закрашу его краской голубой!
Только...
в сердце не сотрется образ твой...
-----
Я попробовала по-своему переложить это чудесное народное четверостишие.
Но, думаю, народный вариант в Вашем переводе интереснее, сильнее, моей рифмовки !!
Спасибо! Т.Е.

Татьяна Евгенева   18.10.2014 00:29     Заявить о нарушении
В мои руки попала книжка "Рубоёти халки"... и понеслось... сколько мудрости, любви и души в четырёх строках! Теперь, между делом, я, вот уже несколько дней, перевожу по пару штук рубаи... заходите чаще!

Саид Сангин   18.10.2014 06:57   Заявить о нарушении