Anna German - А коли все згасне - Ukr
Lyrics by – J. Kulmowa.
Translation:
До остигання павутин свічникових,
Інакший пломінь темноту цю знекровить,
В іншому блиску я читати буду
твої очі на дотик.
Перед нами, за нами істотно
ніщо, ніщо, ніщо окрім нас...
А вже коли все згасне, тоді так
є ясніше, простіше...
Ми молимось устами, ми молимось
руками у тиші.
Тепер ми невідомі, лише собі
відомі, до стиску...
Напомацки блукаючи, себе лиш тільки
знаючи так близько...
Бо темінь – ми, мов храми,
нічого перед нами,
немає окрім нас...
І тільки наші руки, наш дотик
і ні звуку, ні звуку...
Немає тут обману,
Вивчаємо напам’ять – то ми,
то ми...
Original:
A kiedy wszystko zgasnie
I nim wystygna pajeczyny lichtarzy,
w ciemnosci naszej inny zar sie rozjarzy,
Inny zaplonie blask, i bede czytac
twoje oczy palcami.
Nic nie b;dzie przed nami, za nami,
nic, nic, nic oprocz nas...
A kiedy wszystko zgasnie, to wtedy
jest najjasniej, najprosciej...
Modlimy sie ustami, modlimy sie
rekami w ciemnosci.
Jestesmy niewidomi, tylko sobie
wiadomi, to wszystko.
Po omacku bladzscy, tylko siebie
znajacy tak blisko...
Bo ciemnosc – to my sami,
nie ma nic przed nami,
nie ma oprocz nas...
I tylko nasze rece, nasz dotyk
i nic wi;cej, nic wiecej...
Nikomu nikt nie klamie,
Wiemy siebie na pamiec – to my,
to my....
Свидетельство о публикации №114101508555