Иду домой - вне дома я бездомный...
Иду домой – вне дома я бездомный:
Мир вероломный этот – разве мой?
Но день в лучах-прожилках надо мной –
Как золотой осенний лист огромный.
И запахи невыразимо томны:
Луч с неба пахнет райской стороной,
Печалью пахнет профиль жизни тёмный,
А женщина – надеждою земной.
Сейчас момент наступит переломный:
Мы встретимся – она шепнёт: «Родной!»
И я почую – мир мне не чужой!
Но Рок течёт меж нами неуёмный,
Лишь грёза – переправою паромной,
Разбитою весеннею порой.
14 октября 2014 г.
(15:49-17:36).
Москва.
Свидетельство о публикации №114101500049
Прости, что молчала,- время такое тревожное... иногда нужно просто помолчать.
Затем, чтобы понять что-то для себя. В пределах своей личной вселенной...)
Пришла в гости и вот... И вот.
И защемило что-то внутри, - то ли стих твой так отозвался?
"Печалью пахнет профиль жизни тёмный,
А женщина – надеждою земной."
Тут всё! В этом стихе - сама Жизнь! Мир не чужой, точно!
Веришь?) Веришь! Знаешь...) пусть "грёза – переправою паромной"... Пусть!
Но "золотой осенний лист огромный"?!)))
Чудесный сонет!
Целую и обнимаю,
Твоя по-прежнему,
я,
Цветкова Татьяна 01.11.2014 00:15 Заявить о нарушении
Я видел, что ты куда-то "пропала". Ведь у меня ты есть среди контактов на скайпе, но не появлялась.
А я не писал тебе, потому что думал, что ты как живущая почти на Западе Украины стоишь на стороне бандеровцев и теперь не любишь русских, включая меня(!).
Это не фантазия: одна талантливая поэтесса, причём из русского Донбасса, с которой мы очень дружили, после сожжения десятков людей в Одесском доме профсоюзов, увидев в моём ответе на её рецензию слово "хунта" (которая тогда была в Киеве в чистом виде, так как даже формально она не была законным правительством, ибо на Украине не прошли ещё выборы нового президента), заявила, где мол, я вижу хунту?! Я ей объяснил, что такое "хунта" в переводе с испанского (союз заговорщиков, свергнувших законную власть). Тогда она написала, что мне в России "промыли мозги". Я ответил, что такая промывка как раз произошла и происходит на Украине, где где молодые тупые юнцы прыгают, крича заклинание на уровне сумасшедшего дома: "Хто не скаче, той москаль!" К тому же я сидел в 1963-65 гг. в советском политзаключении из-за Хрущёва, где в лагере из 2800 тысяч зеков 2000 составляли бандеровцы военного времени (у них у всех были сроки по 25 лет), и поэтому отлично знаю "из первых рук" всё про их дела и нацистскую "идеологию". Короче, она мой ответ удалила, но попыталась со мною по-прежнему "дружить" - написала новую рецензию. А я отправил её в "чёрный список", удалил из скайпа и из списка избранных. Она закрыла свою страницу и сбежала за границу - родину защищать(!). Я же не только поэт, но и политический писатель. и поэтому решительно порываю с самыми близкими людьми, оказавшимися по ту сторону баррикад.
Кстати, два дня тому назад я отправил в чёрный список одного, неизвестного мне автора с Украины, который уважительно внушал мне, что на Украине, даже во Львове, никто не притесняет людей за разговоры на русском языке, что там 50% людей говорят по-русски. Даже если бы я не верил сообщениям СМИ (ещё до майдана) о том, что во Львове в кафе молодчики избивали не раз русских за говорение на русском языке и громили музыкантов за русские песни, то я с 1964 года знаю, что и в СССР украинские нацисты там такое вытворяли: один образованный бандеровец второго поколения (послевоенного) пан Станислав (это фамилия), друживший со мною (меня почему-то любят даже враги, а не только женщины! Наверное, обоятельный!:)), рассказал мне, как к ним прислали из Москвы второго секретаря обкома то ли партии, то ли комсомола. Ничего плохого своей деятельностью он украинцам не творил. Но он "не хотел" (а может быть, не мог: я как учитель иностранных языков знаю, что многие люди совершенно неспособны изучать другие языки) выучить "чудову мову". И за это они устроили засаду в тихом месте и "хорошенько ему надавали", то есть избили: чтобы учил украинскую мову!!! А с какой стати ему её учить, если все вокруг знают русский язык!.. А затем, чтобы преклониться перед этими дегенератами, озверевшими от комплекса неполноценности. Я жил в Америке долго, и там никого не дискриминируют за незнание английского языка, Даже переводчика по закону дают, если человек пришёл в какое-то государственное учреждение.
Короче, я рад, что ты ко мне пришла. Можешь мне про политику не отвечать, если это у вас опасно: там же сейчас сплошная люстрационная свистопляска.
Спасибо тебе за чудесный, с нежными женскими вздохами и восклицаниями, отзыв о моём стихотворении, а также за добрые пожелания и душевную поддержку одинокому поэту четвёртой молодости!:)))
Перечитал твои милые искренние слова несколько раз! Ими душа очищается, а тело излечивается.
Обнимаю и целую тебя,
твой Костя.
Константин Фёдорович Ковалёв 02.11.2014 17:01 Заявить о нарушении