Чтобы не устать

Чтобы не устать от большой мечты, разбей её!
Не в пух и прах!
В небольшие, но смелые желания!
Тогда ,как из ручейка-река, как из улыбки-радость, из маленьких преодолений выкуется сильный характер,
а с ним и большое человеческое счастье!
И это уже будет не собачий лай,кошачий визг и словесный понос ,
но ежедневный трудовой факт,
с которым и по просторам, и хором, и в  индивидуальном порядке
очень даже не скучно и хорошо!


Рецензии
Идя к цели, сформулируй задачи и последовательно их реши... (попытка прозаического перевода Вашей фразы).
Красиво сказано. Но, может быть "...из ручейкОВ - река, как из улыбОК -радость..."
С уважением,

Виталий Галашев   15.10.2014 15:50     Заявить о нарушении