Наслажденье и боль Le bien qui fait mal

Я объят
Странных чувств тенью:
То ли трепет,
То ли восхищенье…
Что за дрожь?
Пред величьем ужас,
Как нож,
В кровь кромсает душу.
Сердце ранит совершенство;
Сквозь боль
Чувствую блаженство.
Травит разум яд роковой –
Теряю власть над собой.

Наслажденье и боль –
Всё равно.
Ненависть, любовь… –
Одно!
Будь же правдив:
Лишь в страданьях ты жив.
Зря не борись –
Покорись!

Наслажденье и боль –
(И бо-оль)
Всё равно.
Падай за мечтой
(Наслажденье и боль)
На дно.
В истинный рай
Адский ведёт край.
С мукой смирись –
Покорись!

Одержим
Непонятной целью.
Запредельно
Тянет к дну ущелья.
Я не смог
Изгнать эту скверну –
Порок
Гонит кровь в венах.
Околдован жаждой своей –
Весь я
Растворился в ней.
Эта страсть вдруг стала тюрьмой –
Теряю власть над собой.

Наслажденье и боль –
Всё равно.
Ненависть, любовь… –
Одно!
Будь же правдив:
Лишь в страданьях ты жив.
Зря не борись –
Покорись!

Наслажденье и боль –
(И бо-оль)
Всё равно.
Падай за мечтой
(Наслажденье и боль)
На дно.
В истинный рай
Адский ведёт край.
С мукой смирись –
Покорись!

Одержим
Непонятной целью.
Запредельно
Тянет к дну ущелья.

Наслажденье и боль –
Всё равно.
Ненависть, любовь… –
Одно!
Будь же правдив:
Лишь в страданьях ты жив.
Зря не борись –
Покорись!

Наслажденье и боль –
(И бо-оль)
Всё равно.
Падай за мечтой
(Наслажденье и боль)
На дно.
В истинный рай
Адский ведёт край.
С мукой смирись –
Покорись!


Рецензии