Василий Симоненко пророчество семнадцатого года

Из камня обелиски как медузы,
Ползли, ползли и выбились из сил,
На кладбище расстрелянных иллюзий,
Уже не хватит места для могил.

Мильярдами зарыты веры в землю
И счастья всех развеянные в прах,
Душа горит, ей гневно разум внемлет,
И ненависть хохочет на ветрах.

Мы для убийц ненужная обуза,
Что стерли многих в лагерную пыль,
Вы слышите? На кладбище иллюзий
Не хватит больше места для могил.

Уже народ – одна сплошная рана
И кровью вся пропитана земля,
И палача и подлого тирана,
Ждет, не дождется крепкая петля.

Кто был затравлен, а потом убитый,
Уже поднялись и готовят суд.
Терновыми венцами лбы укрыты,
Все их проклятья не прикрыты,
Падут на души, что грязны и сыты
За все вам эти судьи воздадут!


Рецензии
Денис. У вас неплохо перевод. Есть , прямо очень сильные места, по моему мнению. мне нравится Симонеко, а динамика этих стихов меня держит в крайнем напряжении..Но напряжение это не тяжелое, скорее воодушевленно-трагичное-такой вот симбиоз. И поскольку мне этот автор дорог и это произведение знаковое в его творчестве, позвольте я укажу вам на опечатку-"Миллиардами зарыта земля в землю" Вы видимо "вера" хотели написать. И еще "Падут на души, что грязны и сыты
За все вас эти судьи воздадут!" За все вас эти судьи воздадут.Это речь идет о тех душах, что грязны и сыты. тогда логичней написать-"ИМ" И еще="Вы слышите на кладбище иллюзий уже не хватиТ-буква-Т пропущена в двух случаях. А во втором случае было бы уместно добавить наречие "уже". Вверху оно есть. С уважением.Удачи. пс: а вообще, перевод этого произведения сложный. Так , что у вас хорошая работа.Мне нравится.

Марина Малицкая   03.03.2015 16:21     Заявить о нарушении
спасибо за замечания! вы правы, вот до чего доводит моя невнимательность

Денис Кравченко   06.03.2015 00:32   Заявить о нарушении