Цикл Мара Циелена Августовская ночь
Мара Циелена, перевод с латышского
Августовская ночь. Темнота морщит лоб.
Тяжко дышит шоссе за селом.
Стёкла зябко дрожат в домах.
Распахнула я дверь – и уже в небесах!
Звёзды лопаются, разбрызгивая сок.
Яблоки, сидя на ветках, запотевают.
Тыквы пульсируют и набухают.
Месяц, запутавшись в усиках, всходит как тесто.
Голубем спускается Млечный Путь.
Рядом шоссе тяжело пыхтит.
Раскрываю двери – так близко всё!
Я в небесах, вблизи!
Свидетельство о публикации №114101301275