Besame mucho по-русски, женский вариант

Если по всему миру провести массовый опрос на тему: какая песня ХХ-го века самая-самая, то, несомненно, первенство одержала бы «Besame mucho»,  написанная  мексиканкой Консуэлой Веласкес в 1941 году. Сотни вариаций и исполнений на всех языках мира:  Нат Кинг Коул, Фрэнк Синатра, The Beatles,  Жуан Жильберту, Далида, Сара Монтьель, Сезария Эвора, Луис Мигель, Джимми Дорси, Дин Мартин, Андреа Бочелли, Diana Krall, Плачидо Доминго, профессор Лебединский))) и многие-многие другие, включая персидский, китайский и так далее.
Предлагаю свой, русский, вариант знаменитой песни для женского исполнения:


Много раз, много раз поцелуй меня,
Будто целуешь меня ты последнюю ночь.
Расцелуй, расцелуй крепко,
Не позабыть тебя этим мне можешь помочь.

Я хочу быть с тобой рядом,
Себя увидеть в глазах твоих;
Страшно подумать, что ты завтра
От меня будешь
Где-то вдали.

Много раз, много раз поцелуй меня,
Ты -  это всё, я боюсь это всё потерять.
Расцелуй, расцелуй крепко...
Снова и снова целуй, раз тебе уезжать.

Кьэро тэнэртэ муй серка
Мирармэн ту сох ос верте хунто ами
Страшно подумать, что ты завтра
От меня будешь
Где-то вдали.

Бэссаме бэссаме мучо
Комо си фьера эста ноче ла ултима вэз
Бэссаме бэссаме мучо
Ке тэньго мьеддо пэрдэрте пэрдэрте деспуэс.
Ке тэньго мьеддо пэрдэрте пэрдэрте деспуэс.


Рецензии