ШоК-ТоУ

Да, сегодня тока нет в сети.
Занятья больше им не найти.
Здесь тишина, но я не слышу грез.
Никто не может нас здесь спасти...
Окно открыто, но здесь нет дверей.
И есть колода, но нет козырей.
Здесь нет волков, но есть старый пес.
И вдоль дороги не найти фонарей...

Шок! Забудь свои имена!
Шок! Забудь чужие места!
Но если есть здесь что-то больше,
Твой старый путь не станет дольше.
Шок! Везде чужая игра...

Вся жизнь-стекло, но все тут не прозрачно.
Есть красота, но выглядит невзрачно.
И день за днем картина неизменна...
Здесь даже скрипочка играет мрачно.
Во всех квартирах не хватает ласки.
На всех полотнах не хватает краски.
И рукопись здесь тоже тленна.
И в шестеренках не хватает смазки...

Шок! Забудь свои имена!
Шок! Забудь чужие места!
Но если есть здесь что-то больше,
Твой старый путь не станет дольше.
Шок! Везде чужая игра...

Не думай только, что вокруг-реальность.
И не спеши бежать из края в крайность.
Там где есть дым-огонь неважен.
Хотя ты не прервешь свою банальность...
С концом приходит лишь покой на время.
Но снова на плечах несчастья бремя.
Твой электрон теперь совсем разряжен.
Ты не сумел убить раздора семя...


*-"ШОК-ТОУ"(англ.Shock-Tow)-игра слов от словосочетания "Ток-Шоу". Дословный перевод данного косноязычного выражения-Ударно-Буксировочный, Буксировка в шоке, Оцепенение.


Рецензии