Тройной дурак Джона Донна
Когда сказал, что я люблю.
Поэзию нытьём измаяв,
Я разум глупостью гублю.
Вы спорить будете конечно,
Но сквозь земные лабиринты
Вода морей течёт неспешно,
А боли было в ней полпинты.
Я рифмою её развеял,
И если вычислено горе,
Я укротил его, отмерял.
И что же мог я сделать боле..
Имея голос и искусство,
Сумели боль мою пропеть,
И стало мне легко и пусто,
И нечего уже терпеть.
Как дань стихам - любовь и горе,
Хотя не радуют они,
Но вырастают в песни вскоре,
Кричат победные огни..
Я , дважды бывший дураком,
Вот вырос в трижды из дурнейших,
А тот, кто с мудростью знаком
Немного - лучший из глупейших.
Свидетельство о публикации №114101108802
Довольно комично выглядит название Вашей публикации: "Тройной дурак Джон Донн". :)
Все же следует разделить имя автора и название ст-ия точкой.
И почему бы не поместить ниже оригинал переводимого Вами "The Triple Fool"?
С уважением -
Валентина Варнавская 11.10.2014 22:43 Заявить о нарушении