Дерево

                "Serce jaskоlki,
                zmiluj sie nad nimi"
                Wislawa Szymborska

Были бы руки мои ветвями,
Прятал лицо бы ты в мокрые листья.
Нет, не сказали б худого люди,
Видя, как лапы корявые гладят
Плечи твои.

Ну а глаза мои... не озёра,
Нет, если б было,
как мне хотелось -
сотнями б луж придорожных стали -
путь твой стеречь.

Если  бы солнце твоё отняли
Сердце моё бы рвануло в небо
Острые белые свои крылья,
Нет, не светить -
Чтобы  крик твой слышать:
 "Ласточка, ты?!"

Если же всё-таки Град отыщешь,
Где, говорят, беззакатно небо...
Нет, не прошу тебя, чтобы помнил,
Просто корявое у дороги
Дерево обними.


Рецензии
Ирина, спасибо. Зачиталась.) Образно чисто, но всегда есть глубина. По-Шимборковски.) Очень люблю этого поэта. Андрей Беккер прекрасно переводит её стихи, а ещё лучше читает.

Вера Альфутина   13.02.2015 17:28     Заявить о нарушении
Огромное спасибо, Вера! Всегда приятно встретить человека, любящего пани Шимборску. Переводы Андрея я читала, а вот в живую не слышала. Мне нравится авторское чтение "Увековеченья". Человек умер, а голос живёт. даже и не в записи, в самих стихах он остался.

с теплом
Ирина

Ирина Гет Мудриченко   13.02.2015 22:43   Заявить о нарушении
А мы его попросим.)
Ваши стихи ну очень понравились.)

Вера Альфутина   13.02.2015 23:21   Заявить о нарушении
Главное - всем вместе собраться)
Рада, что пришлось по вкусу ;)

Ирина Гет Мудриченко   13.02.2015 23:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.