Два колера мои. Два кольори

Д. Павличко – О. Білаш.
www.youtube.com/watch?v=yewhS0v0KxA
Перевод с украинского: Сергей П. Емельченков.

Когда я юным по весне хотел                Як я малим збирався навесні
Пойти в свет незнакомыми путями,      Піти у світ незнаними шляхами,
Рубашку мама вышила тогда –              Сорочку мати вишила мені
Всю красными и чёрными,                Червоними і чорними
Всю красными и чёрными цветами.    Червоними і чорними нитками.
   Припев:                Приспів:
Два цвета вы мои, цвета мои,                Два кольори мої, два кольори,
Оба – на полотне, в душе мне светят пусть,                Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два цвета вы мои, цвета мои,                Два кольори мої, два кольори,
Что красный – то любовь, а чёрный – то цвет-грусть.  Червоне — то любов, а чорне — то журба.

      Меня водила в неизвестность жизнь,    Мене водило в безвісті життя,
Но возвращался на свои пороги,                Та я вертався на свої пороги,
Переплелись, как мамино шитьё,                Переплелись, як мамине шиття,
Счастливые и грустные,                Щасливії сумні мої,
Счастливые и грустные дороги.                Щасливі і сумні мої дороги.
   Припев:                Приспів:
Два цвета вы мои, цвета мои,                Два кольори мої, два кольори,
Оба – на полотне, в душе мне светят пусть,                Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два цвета вы мои, цвета мои,                Два кольори мої, два кольори,
Что красный – то любовь, а чёрный – то цвет-грусть.     Червоне — то любов, а чорне — то журба.

   Уже кольнула в очи седина,           Мені війнула в очі сивина,
Но ничего я не везу в свой дом,        Та я нічого не везу додому,
Лишь свёрточек родного полотна     Лиш згорточок старого полотна
И вышитая жизнь моя,                І вишите моє життя,
И вышитая жизнь моя на нём.           І вишите моє життя на ньому.
   Припев:                Приспів:
Два цвета вы мои, цвета мои,                Два кольори мої, два кольори,
Оба – на полотне, в душе мне светят пусть,                Оба на полотні, в душі моїй оба,
Два цвета вы мои, цвета мои,                Два кольори мої, два кольори,
Что красный – то любовь, а чёрный – то цвет-грусть.   Червоне — то любов, а чорне — то журба.


Рецензии