Александър Пушкин - Я вас любил любовь еще быть мо
***Я вас любил: любовь еще быть может
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
***
Обичах ви: и обичта ми може
в душата ми все още да искри,
но нека вас това да не тревожи;
не искам нищо да ви наскърби.
Обичах ви безмълвно, безнадеждно,
ту плахо, ту ревниво като луд;
обичах ви тъй искрено, тъй нежно,
дай Бог да сте любима тъй на друг.
1829
Перевод: 08.10.2014.
--------------------------------------
ОбИчах ви: и обичтА ми мОже
в душАта ми все Още да искрИ;
но нЕка вАс товА да не тревОжи;
не Искам нИщо да ви наскърбИ.
ОбИчах ви безмЪлвно, безнадЕждно,
ту плАхо, ту ревнИво като лУд;
обИчах ви тъй Искрено, тъй нЕжно,
дай БОг да сте любИма тъй на дрУг.
***
Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.
1829
Фото из нета
Свидетельство о публикации №114101101971