Молитва

Създателю на дивната Вселена,
на ведрата небесна синева!
Към Теб е нашата молба смирена,
към Теб са искрените ни слова.

Душите ни със светлина огряваш!
Сърцата ни изпълваш с доброта!
Живот блажен и вечен Ти ни даваш!
Измиваш от лицето ни скръбта!

С любов от Тебе сме благословени,
с любов ни правиш по-богати Ти!
Затуй Ти пеем химни вдъхновени,
затуй надеждата у нас цъфти!

Спасителю, бъди ни Ти опора,
бъди ни вяра, крепост, твърдина!
И дай на всички слаби, грешни хора
лъчи от Твойта жива светлина!


Рецензии
Прекрасна молитва! Дори тя ме навдыхна за да я преведа на руски, моля ако имате забележки то кажете! Можете да я публикувате като превод на своята страница кым вашата былгарската "Молитва"

Молитва.
(перевод с болгарского Валентины Подгрушко)

СОЗДАТЕЛЬ удивительной вселенной,
И глубины небесной синевы!
Прийми мольбу с покАяньем смиренным.
Слова мольбы пусть искренне сильны!

И души озари теплом и светом,
Сердца наполни добротой любви!
Дай жизнь блаженно-вечную с заветом...
От скорби нас омой и отведи!

ТВОЕЙ любовью мы благословенны.
И то богатство не отнять у нас!
ТЕБЕ поём мы гимны вдохновенно,
Надежда пусть цветком раскроет связь

Ту связь с ТОБОЮ, там где ТЫ опора!
А вера наша крепость и скала.
Мы грешный люд, достойны мы позора.
Лишь упованьем живы, что простишь позорные дела.

Валентина Подгрушко   10.06.2015 19:18     Заявить о нарушении
Браво, Валентина! Чудесен превод, справяте се отлично с българския език. Благодаря Ви от сърце и Ви желая нови творчески полети!

Радко Стоянов 2   10.06.2015 22:05   Заявить о нарушении
Поздравляю Радко и Валентину с прекрасным переводом! Звучит вдохновенно!
Однако, в последнем катрене заметила противоречие в содержании. Так, во второй строке "наша вера – крепость и скала",а в третьей – отрицание выше сказанного: "Мы грешный люд, достойны мы позора. Лишь упованьем живы, что простишь позорные дела".
Хотела оставить отклик на странице Валентины, но не нашла публикацию.

Всем успехов и всего самого доброго!

мы достойны позора.

Соколова Инесса   11.06.2015 16:06   Заявить о нарушении
Спасибо Инесса за тёплые слова! А насчёт противоречия в последнем катрене так оно вполне оправданно, ведь не станете же вы отрицать противоречивость человеческой натуры - ведь в нашем мире хаоса и зла даже самый верующий человек не в состоянии быть безгрешным! Безгрешным является ИИСУС, который и способен отмыть нас от греха, и в этом омовении вера играет большую роль, ведь каждый будет омыт по вере его! Благодарю за внимание! Радостно!

Валентина Подгрушко   11.06.2015 16:40   Заявить о нарушении
Маленькая подробность - это мой первый перевод, просто порыв, и вдохновение!

Валентина Подгрушко   11.06.2015 16:45   Заявить о нарушении
Замечательный стих и перевод!!!

Лариса Белоус   18.04.2016 10:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.