Эмили Дикинсон Fate slew Him, but He did not drop
А он не умирал,
Валила с ног, сажала
На кол, а он вставал.
Визжала – сделать худшее –
Вперёд продолжил бег,
Признала, взгляд измученный
Встречая: Человек.
Emily Dickinson
1031
Fate slew Him, but He did not drop –
She felled – He did not fall –
Impaled Him on Her fiercest stakes –
He neutralized them all –
She stung Him – sapped His firm Advance –
But when Her Worst was done
And He – unmoved regarded Her –
Acknowledged Him a Man.
Юрий Сквирский:
Судьба лишала его жизни, а он не умирал,
Она валила его с ног – он не падал,
Сажала на самый острый кол -
Ему было нипочем.
Cвоим жалом она лишь замедляла его твердый шаг вперед.
Она совершила самое худшее,
А он, непоколебимый, лишь пристально смотрел на нее.
И тогда она признала в нем Человека.
Свидетельство о публикации №114100901461