Леонард Коэн - Почти-что блюз

Я увидел голодавших
Смерть, насилие кругом
Их деревни догорали
Они прятались от бомб
Я не мог смотреть им в лица
Я смотрел на туфли вниз
Это было горько видеть
Это был почти-что блюз (2х)

Я от мыслей умираю
Между мыслями чуть жив
И когда закончу думать
Я не буду больше жить
Всюду пытки и убийства
Всюду скверные ревью
Дети гибнут в этой бойне, Боже
Это был почти-что блюз (2х)

И я заморозил сердце
Чтобы сердце сохранить
Мой отец сказал, я избран
Моя мать сказала «нет»
Я послушал их рассказы
О цыганах и жидах
Это было интересно,
Это был почти-что блюз (2х)

Нету Бога там, на небе 
Нету Ада под землей
Говорил мне так профессор
Это знать бы надо всем
Но мне было приглашение
И, как грешник, я решил
Для меня это спасенье
Это был почти-что блюз (2х)



*  *  *
Almost like the Blues
(из альбома Popular Problems, 2014)
https://www.youtube.com/watch?v=9VYXECtjOos


Рецензии
Никогда бы не подумала, что шлягерный певец, прослывший бабником, не помнящий даже всех, с кем был в отношениях... к примеру, вот это его: http://www.stihi.ru/2015/04/20/5433... может так думать, да ещё здорово написать о серьёзнейших вещах. Виктор, прекрасные переводы, не замороченные на рифмах впопад смыслу... более раскрывают автора. Спасибо за возможность узнать замечательного певца ещё и как глубоко и по-своему... интересно... мыслящего поэта.

Кузьмина Лариса Георгиевна   01.08.2018 09:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса, за отмеченные переводы Коэна. Его нельзя назвать все же "шлягерным певцом". Он слишком велик. Что касается того, что он "бабник", не знаю, что вы вкладываете в это определение. Мы все любим женщин... Правда, по разному. Счастливо.

Виктор Постников   07.08.2018 09:40   Заявить о нарушении
Виктор, простите, что не совсем лестно отозвалась о "великом" в Вашем представлении Коэне. Думаю Вы не менее великий, как и все интересные своим стремлением к познанию мира и себя в нём люди. Леонард Коэн очень выразителен в своих творениях, талантлив, несомненно! Спасибо, что поделились своими восторгами, их разделяю с Вами полностью. Я ведь и сама, узнав, что певец писал стихи, для себя твёрдо решила отыскать их... и в интернете сразу наткнулась на Ваши переводы. Признаюсь их мне было достаточно, чтобы более и не искать, что и отметила рецензией. Поэтическая натура, это я о Вас уже, разве умолчит о том, что наполняет красками его жизнь. Вас очень понимаю. Успехов Вам.

Кузьмина Лариса Георгиевна   07.08.2018 10:31   Заявить о нарушении
Спасибо, Лариса, за лестные слова. Творческих удач вам также.

Виктор Постников   12.08.2018 15:49   Заявить о нарушении