Ответ на рецензию
Вы попытались растоптать мою любовь.
Зачем?! Она Вам помешала?
Зачем пришли? Потешить свою кровь?
Того, что сделано уже - Вам мало?
*********************************************
Один вопрос: как можно ПОТЕШИТЬ свою кровь любовью? Или это потому, что нет подходящего слова для сочетания?
Ответ на рецензию
Вы мне писали, думаю, что хмуря бровь,
Прочтя мой стих, наверное, случайно:
«Возможно ли «потешить свою кровь?»
Сочтя это смешным необычайно.
Намек на маленький запас словарный,
Был мной легко прочитан между строк.
Хотели Вы задать вопрос коварный,
Чтоб преподать ученику урок.
Я Вас учителем представил строгим,
Что в школе анатомию преподает,
Но в школе я не обивал пороги.
Ответил: «По сосудам кровь, пульсируя, течет»
Вильям Шекспир когда-то написал
«Щадить во мне игру горячей крови»
Что бы ему ре-цензор прописал.
И как на эту фразу хмурил брови.
«Играет кровь? Во что она играет?
Щадить игру…? Горячей крови – не-ту!
Ну, кто вранье такое сочиняет?»
Да, был бы жив Шекспир – досталось бы поэту!
Свидетельство о публикации №114100707529