Романтика
Набиты ветром каравеллы паруса
На мачте гордо треплется «Блэк Джек»
На мостике с Никитой Орландо Блум и Джонни Депп
Никита в роли «капитана Блада» -
На рее, приказал, повесить казнокрада
И вся веселая пиратская Армада
Салютом орудийным приветствовать Никиту рада
Пепито, Карлито и Паблито,
Друганы – подельники Никиты
В таверне пьют на дружеской попойке –
Сильверу и Дрейку головомойка
Сладкий жгучий ром и соленая текила
Для настоящих мужиков пиратское питье не хило
Уж языки развязаны у хлопцев
Полюбопытствовал бы кто на этаких молодцев…
(далее следует тарабарский набор «испанских» слов, за достоверность которых Никита и я не отвечаем. Ром и текила – понимаете?)
Пиастры, монисты, челесты…
Мушкеты, мулеты, мулаты…
Креолы, реалы, песеты…
Дублоны, банданы, кастаньеты…
Ла Бока, ла бамба… каррамба!
Коррида, торнадо, дельгадо…
Мучачо, гаспаччо, Версаче –
Черт-знает, что все это значит!
Пиратская доля лихая
За клад бой идет не стихая
Надоели «пираты» - мальчишки
Почитаю я новые книжки
О чей-нибудь «новенькой» доле –
О «Поттере Гарри», почитаю я, что ли…
Свидетельство о публикации №114100704444