8. Старуха-хандра
Поддатый с утра.
Опять донимает
Старуха-хандра.
Ольга Суслова
Хандра одолела. Ноябрьский сплин.
Депрессия душит – пью виски один.
Затмение мыслей, согбенная стать.
Глаза закрываю... так хочется спать...
Будильника трели, прерывистый сон.
Диагноз известен – ненастья сезон.
В задачнике жизни готовый ответ...
Но выход не найден, но выхода нет.
Наутро – похмелье, рассол натощак.
Кто я и откуда? И звать меня как?
Оборваны строчки, и в кляксах тетрадь...
Пегаса за хвост не могу удержать.
Я марта дождусь, одолею хандру!
И Муза вернёт вдохновенье перу.
2 октября 2014 г.
ХАНДРА
Болтаюсь в трамвае,
Поддатый с утра.
Опять донимает
Старуха-хандра.
Ольга Суслова
Хандра мене мучить.Листoпада сплiн.
Депресія давить – п’ю віскі один.
Думки потемніли, зігнулась хода.
І хочеться спати… ну просто біда…
Будильника трелі, уривчастий сон.
Діагноз старий – непогоди сезон.
Задачник життя має відповідь вже …
Та виходу тайну життя стереже.
На ранок - похмiлля.Розсіл натощак.
І хто я? I звідки? I звать мене як?
У зошиті бруд, обірвались рядки…
Пегаса за хвіст вже тримать не з руки.
Ось прийде весна, подолаю хандру!
І Муза повeрне натхнення перу.
______________________________________
Переклад із російської Михайла Лєцкіна
Свидетельство о публикации №114100403057
Очень хороший стихоотклик, Николь. Даже, скорее, безопидная пародия.
И Ольга, по-моему, тебя благодарила, ей понравилось, верно я помню?
С добрыми пожеланиями. Шабат шалом. Твой Эжен
Евгений Орел 28.11.2014 12:39 Заявить о нарушении
Николь Нешер 28.11.2014 22:06 Заявить о нарушении