Мне не жаль ни о чём. Non, Je ne regrette rien

Композитор: Шарль Дюмон, слова: Мишель Вокер.
Исполнение: Edith Piaf.   
Перевод с французского: Сергей П. Емельченков.

Нет! Ничего...                Non! Rien de rien ...
Нет, мне не жаль ничего –               Non! Je ne regrette rien...
Ни добра, что ушло,                Ni le bien qu'on m'a fait
И ни зла, мне не жаль всё равно!    Ni le mal tout ca m'est bien egal!

Нет! Ни о чём ...                Non! Rien de rien ...
Нет! Мне не жаль ни о чём...      Non! Je ne regrette rien...
Заплатил, укатил и забыл –         C'est paye, balaye, oublie
Всё давно позабыл!                Je me fous du passe!

О, моя память чувств,            Avec mes souvenirs
Разожгла пламень уст.           J'ai allume le feu
О, печаль, радость – миг...     Mes chagrins, mes plaisirs
Не нуждаюсь я в них!            Je n'ai plus besoin d'eux!

Выметайся, любовь,           Balayes les amours
И её все певцы.                Et tous leurs tremolos
Сметены. О, ля-ля!             Balayes pour toujours
Начинаю с нуля ...              Je repars ; zero ...

Нет! Ничего...                Non! Rien de rien ...
Нет, мне не жаль ничего –               Non! Je ne regrette rien...
Ни добра, что ушло,                Ni le bien qu'on m'a fait
И ни зла, мне не жаль всё равно!    Ni le mal tout ca m'est bien egal!

Нет! Ни о чём ...                Non! Rien de rien ...
Нет! Мне не жаль ни о чём...      Non! Je ne regrette rien...
Мою жизнь, радость дня             Car ma vie, car mes joies
Я теперь начинаю с тебя!            Aujourd'hui, ca commence avec toi!


Рецензии