С тобой уплывём. Con te Partiro
Перевод с итальянского: Сергей П. Емельченков.
Когда я мечтаю, Quando sono solo
Думая о горизонте, Sogno all'orizzonte E mancan
Слова тают. le parole
И я знаю, мало света lo so che non c'e luce
В комнате, где нету рассвета, In una stanza quando manca il sole
Если тебя Se non ci
Здесь sei
Нет tu
Cо мной, con me, con
Вновь me
Рядом Su
в окне. le finestre
Покажи, как моё сердце Mostra a tutti il mio cuore
Зажгла, оно в огне, Che hai acceso
Пылает Chiudi
Вновь во мне. dentro me
Сияет свет, La luce che
Ты навстречу идёшь мне. Hai incontrato per strada
Вдвоём уплывём Con te partiro
В места, что не видел никто, Paesi che non ho mai
Не видел я, не был с тобой, Veduto e vissuto con te
Вокруг там мир весь иной. Adesso s; li vivro
Вдвоём поплывём. Con te partiro
В корабле по морям – Su navi per mari
Тем, что я знаю, Che io lo so
Нет, нет – нет мест лучше, чем там. No no non esistono piu
С тобой побываю. Con te io li vivro
Если ты далёко, Quando sei lontana
Думаю о горизонте, Sogno all'orizzonte E mancan
Слова тают. le parole
Да, я знаю, что ты E io s; lo so Che
вновь со мной, sei con me
со мной, con me
Как Луна ты, ты здесь вновь, со мной, Tu mia luna tu sei qui con me
Моё Cолнце, ты здесь вновь, со мной, Mio sole tu sei qui con me
Со мной, со мной, со мной. Con me con me con me
Вдвоём уплывём Con te partiro
В места, что не видел никто, Paesi che non ho mai
Не видел я, не был с тобой, Veduto e vissuto con te
Вокруг там мир весь иной. И Adesso s; li vivro
Вдвоём поплывём Con te partiro
В корабле по морям – Su navi per mari
Тем, что узнал, Che io lo so
Нет, нет – нет мест лучше, чем там, No no non esistono piu
Вдвоём путь пройти нам. И Con te io li rivivro
Вдвоём поплывём Con te partiro
В корабле по морям – Su navi per mari
Тем, что узнал, Che io lo so
Нет, нет – нет мест лучше, чем там, No no non esistono piu
Вдвоём путь пройти нам. И Con te io li rivivro
Вдвоём уплывём, Con te partiro
Наш путь – вдвоём. Io con te
Свидетельство о публикации №114100305401