Сергей Есенин. Не бродить, не мять
Сергей Есенин
Не бродить, не мять в кустах багряных
Не бродить, не мять в кустах багряных
Лебеды и не искать следа.
Со снопом волос твоих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда.
С алым соком ягоды на коже,
Нежная, красивая, была
На закат ты розовый похожа
И, как снег, лучиста и светла.
Зерна глаз твоих осыпались, завяли,
Имя тонкое растаяло, как звук.
Но остался в складках смятой шали
Запах меда от невинных рук.
В тихий час, когда заря на крыше,
Как котенок, моет лапкой рот,
Говор кроткий о тебе я слышу
Водяных поющих с ветром сот.
Пусть порой мне шепчет синий вечер,
Что была ты песня и мечта,
Все ж, кто выдумал твой гибкий стан и плечи —
К светлой тайне приложил уста.
Не бродить, не мять в кустах багряных
Лебеды и не искать следа.
Со снопом волос твоих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда.
Перевод на армянский язык в комментариях
Свидетельство о публикации №114100300509
Չթափառել թփերի խորքում անհարկի,
Չթափառել թփերի խորքում անհարկի,
Չփնտրել հետքերն ալ սագաթաթի:
Մազերիդ խըրձի թույրով վարսակի,
Անցած երազն ես դու հավերժերթի:
Մաշկիդ բոսորը ալ պըտղահյութի,
Եկար դու քնքուշ, հմայքով տեղին,
Նման վարդագույն,վառ մայրամուտի,
Փայլով՝ ձյունի պես, լույսով՝ կանթեղի:
Թափվեցին բիբերդ, թալկցավ հոգիդ,
Հալվեց անունդ բարակ ու խամրոտ,
Բայց մնաց ծալքում հին գլխաշորիդ
Արդար ձեռքերից բուրող մեղրահոտ:
Խաղաղ է պահը, երբ ցայգն է լուսե,
Եվ ինչպես կատուն դունչ կլվացի,՝
Շշուկ եմ լսում նորից քո մասին
Թաց քամու երգի շեկ մեղրահացից:
Ուղի է հուշում ինձ կապույտ քամին,
Որ լինես դու երգ մի երազածին,
Ով է հնարել պիրկ թև ու մարմին –
Շրթունքներ հպել այդ առեղծվածին:
Չթափառել թփերի խորքում անհարկի,
Չփնտրել հետքեր ալ սագաթաթի:
Մազերիդ խըրձի թույրով վարսակի
Անցած երազն ես դու հավերժաերթի:
Ռուսերենից թարգմանեց Հենրիկ Բաբաջանյանը
Генрих Бабаджанян 26.02.2015 17:15 Заявить о нарушении
С Уважением ,
Сергей .
Сергей Григорьев 555 16.10.2014 21:31 Заявить о нарушении
Огромное спасибо, Сергей!!!С уважением
Генрих Бабаджанян 17.10.2014 17:18 Заявить о нарушении
С благодарностью.
Леотим 04.01.2015 08:10 Заявить о нарушении