Улисс - Ulysses - Jake Thackray

Перевод песни Джейка Тэкри
Авторское исполнение: https://www.youtube.com/watch?v=Lw6C0UlgYqg
     В авторском тексте неодинаковое число слогов в соответных строках разных куплетов. Но в переводе форма унифицирована (кроме вступления, и финальной строки, где форма сохранена) по нижеприведённому ритмо-рисунку, где: «А» – слог с обязательным ударением; «а» – слог с необязательным ударением; «и» – безударный слог; «|» – начало такта.

  и|Аии А и   |АиА
аи|АиаиА и   |А
  и|Аии Аии  |АиА
  и|АиаиАиаи|АиА

Аи|Аи аи  |А
  и|АиА, и|АииА
  и|Аи аи  |АиА
  и|АииАи|А

Русская звуковерсия (удалить пробел после «ch»): http://www.ch italnya.ru/work/1176937/


Улисс, придя домой,
Всегда мне радуется сердцем всем.
Но вы поймете, как Улисс
Зарыл мою жизнь всю в земь.
     1.
Есть пёс у меня, что звать Улисс.
Он на целый день уходит в парк,
Чтоб нюхать друзей и деревьев низ,
Преследовать котов, пока не грянет мрак.

Коль Улисс пришёл домой
(Гав-гав, уф-уф), махая хвостом –
Становится так много пса,
Что тесен для двух уж дом.
     2.
Впадаю домой, устав как пёс,
И поспать хочу хоть полчаса,
Но будит меня пса промозглый нос
И ветер от махания хвостища пса.

Коль Улисс пришёл домой
(Гав-гав, уф-уф), то к бедному мне
Дружить он лезет, а потом
Я весь в шерсти и слюне.
     3.
Я в кресле каминном, взявши пульт,
В полудрёме изводя табак,
Люблю телевизор смотреть как культ.
Всё портит некультурный мой дурной собак!

Коль Улисс пришёл домой
(Гав-гав, мах-мах) как весь зоосад –
Смотреть уж ничего нельзя,
И телек вернул я взад.
     4.
Я в обществе вверх пойти хотел,
И, потратившись на стол, домой
Завлёк знаменитостей на коктейль,
Но в полвосьмого псу под хвост пошёл движ мой.

Ведь Улисс пришёл домой
«Гав-гав, уф-уф» включил монолог,
До визга налакался. И
бомонд впечатлившись сбёг!
     5.
Привёл свою цыпу на ночь я.
И о неизбежном оба два
мы знали, и, Кьянти при свечках пья,
Лишь только к кульминации пошли едва...

Но Улисс пришёл домой
(Гав-гав, уф-уф) – избавил от грёз,
В роман в почти что райский наш,
Ворвавшись как адский пёс*.
     6.
Я понял: резон, чтоб кто-то сдох!
Я купил в аптеке цианид…
Но дорог мне слишком мой кабыздох –
Я должен буду сам пойти на суицид.

И Улисс придя домой
(Гав-гав, мах-мах), домой на свой чай –
О том, что чересчур любил,
Немного надо мной поплачет, чай…
__________
* hound from hell – вероятно, подразумевается пёс Баргест (Barghest), персонаж английской мифологии https://ru.wikipedia.org/wiki/Баргест


* * *
Авторский текст:
https://jakethackray.com/lyrics-and-tabs/ulysses/
=============================
Прозаический подстрочник:
ULYSSES — УЛИСС [Одиссей]

_____ When Ulysses comes home
Когда Улисс приходит домой –
_____ He always greets me with an open heart
он всегда приветствует меня с открытым сердцем.
_____ But you will see how Ulysses
Но вы увидите, как Улисс
_____ Has taken my life apart
пустил мою жизнь прахом.
     1.
_____ I've got a dog called Ulysses
У меня есть пес, зовомый «Улисс».
_____ He plays all day in the park
Он играет весь день в парке,
_____ Sniffing at his friends and the chestnut trees
обнюхивая своих друзей и каштановые деревья,
_____ And chasing cats 'til after dark
и гоняясь за кошками до темноты.

_____ When my Ulysses comes home
Когда Улисс приходит домой
_____ (wag wag woof woof) His tail in the air
(гав-гав, мах-мах); его хвост в воздухе, –
_____ His usual exuberance
его обычное изобилие
_____ Is awfully hard to bear
ужасно трудно выносить.
     2.
_____ When I stumble home at night I'm jaded and stale
Когда я вваливаюсь домой ночью – я заезжен и несвеж,
_____ And so I try to take a little repose
и засим пытаюсь чуть отдохнуть.
_____ I don't want waking up with a happy tail
Я не хочу просыпаться от счастливого хвоста;
_____ I don't want a kiss from a big wet nose
я не хочу поцелуев большого влажного носа.

_____ When my Ulysses comes home
Когда мой Улисс приходит домой
_____ (wag wag woof woof) He gets on my wick
(гав-гав, мах-мах), он докучает мне,
_____ For Ulysses communicates
ибо Улисс общается,
_____ His love with a snuffle and a lick
а его любовь с сопением и облизыванием.
     3.
_____ I like to sit in my fireside chair
Мне нравится сидеть в моем кресле у камина,
_____ Watching telly 'til the epilogue
смотря телевизор до эпилога
_____ In a semi-coma and without a care
в полукоме и без забот.
_____ And I would do if it were not for my bloody dog
И я делал бы так, если не мой грёбаный пёс.

_____ When my Ulysses comes home
Когда мой Улисс приходит домой
_____ (wag wag woof woof) Like a maniac
(гав-гав, мах-мах) как маньяк,
_____ Its useless to pursue my viewing
то бесполезно продолжать мой просмотр.
_____ So I've sent my television back
И я сдал свой телевизор обратно
     4.
_____ I tried to climb the social scale
Я попытался подняться по общественной лестнице,
_____ And so I organised a little do
и поэтому организовывал маленькое "действо".
_____ Some very posh people came to my cocktail
Некие очень шикарные люди приехали на мой коктейль,
_____ But at half-past seven my party was through
но в половине восьмого моя вечеринка кончилась.

_____ When my Ulysees came home
Когда мой Улисс пришёл домой
_____ (wag wag woof woof) I knew I was sunk
(гав-гав, мах-мах), я понял, что погиб.
_____ My guests were not at all impressed
Мои гости совсем не были впечатлены,
_____ And they left when my dog got drunk
и они уехали, когда мой пёс напился.
     5.
_____ I brought my sweetie home one night
Однажды ночью я привёл домой свою милую,
_____ And we both knew that this was it
и мы оба знали, что к чему.
_____ Sipping Chianti by candlelight
Потягивая Кьянти при свечном свете,
_____ We were getting to a very important bit
мы добирались до очень важной части...

_____ When my Ulysees came home
Когда мой Улисс пришёл домой
_____ (wag wag woof woof) He broke the spell
(гав-гав, мах-мах), он рассеял чары,
_____ Intruding on my beautiful
ворвавшись в мой красивый
_____ Romance like a hound from hell
роман как адский пёс.
     6.
_____ My one solution is quick and grim
Мое решение быстро и мрачно –
_____ A little bottle of cyanide
это бутылочка цианида.
_____ I can't bring myself to get rid of him
Я не могу заставить себя избавиться от него –
_____ I shall have to perform a suicide
я должен буду совершить самоубийство.

_____ So when Ulysees comes home
И когда Улисс вернётся домой
_____ (wag wag woof woof) Home for his tea
(гав-гав, мах-мах), домой на свой чай –
_____ He'll have to cry a little bit
он должен будет поплакать немного
_____ For having given so much love to me.
от того, что проявил столь большую любовь ко мне.


Рецензии
Я думаю, в переводе можно было бы попытаться обыграть две важные отсылки исходного текста:
1. Ulysses and the Dogman.
2. Heureux qui comme Ulysse
A fait un beau voyage.
Кстати, из любимого вами Жоржа нашего Брасенса :)

Отмеченные особенности никак не влияют на отличную оценку :).

Лейтенант Дегре   22.05.2017 16:48     Заявить о нарушении
"Heureux qui comme Ulysse" из брассенсского "канона", разумомо, знаю, но досель не усмотрел никаких теоретических зацепок для аллюзии.
Ulysses and the Dogman раньше не читах -- теперь прочёл в сети, правда, по-русски. И понял, что песня Тэкри -- дальняя аллюзия на рассказ. (Его песня The Blacksmith and the ToffeeMaker -- вообще переложение фрагмента романа.) Занятное открытие для меня, благодарю! При случае спрошу поклоников Тэкри.

Дмитрий Верютин   22.05.2017 23:11   Заявить о нарушении
Идет постоянный рефрен: When my Ulysses comes home.
И при этом он "Всегда мне радуется сердцем всем."

Было бы изящно: Улисс всегда возвращается домой, счастливый как... Улисс.

Там есть еще отсылка: Одиссей разрушает чары Цирцеи
When my Ulysees came home
(wag wag woof woof) He broke the spell
Можно было представить обозвать подружку героя на романтическом свидании Цирцеей.

Ваш Шалон.

Лейтенант Дегре   23.05.2017 10:11   Заявить о нарушении
>Можно было представить обозвать подружку героя на романтическом свидании Цирцеей

А вот это осуществимо! Браво! Подумаю...

Дмитрий Верютин   23.05.2017 15:47   Заявить о нарушении
>Подумаю...

Некоторые уже подумали:
http://www.stihi.ru/2017/05/24/121

Лейтенант Дегре   24.05.2017 10:38   Заявить о нарушении